Greek Texts Nestle Greek New Testament 1904 καὶ καταβὰς μετ’ αὐτῶν ἔστη ἐπὶ τόπου πεδινοῦ, καὶ ὄχλος πολὺς μαθητῶν αὐτοῦ, καὶ πλῆθος πολὺ τοῦ λαοῦ ἀπὸ πάσης τῆς Ἰουδαίας καὶ Ἱερουσαλὴμ καὶ τῆς παραλίου Τύρου καὶ Σιδῶνος,Scrivener's Textus Receptus 1894 καὶ καταβὰς μετ’ αὐτῶν, ἔστη ἐπὶ τόπου πεδινοῦ, καὶ ὄχλος μαθητῶν αὐτοῦ, καὶ πλῆθος πολὺ τοῦ λαοῦ ἀπὸ πάσης τῆς Ἰουδαίας καὶ Ἰερουσαλήμ, καὶ τῆς παραλίου Τύρου καὶ Σιδῶνος, οἵ ἦλθον ἀκοῦσαι αὐτοῦ, καὶ ἰαθῆναι ἀπὸ τῶν νόσων αὐτῶν· Text Analysis Strong's | Greek | English | Morphology | 2532 | Καὶ kai | And | Conj | 2597 | καταβὰς katabas | having descended | V-APA-NMS | 3326 | μετ’ met’ | with | Prep | 846 | αὐτῶν autōn | them, | PPro-GM3P | 2476 | ἔστη estē | He stood | V-AIA-3S | 1909 | ἐπὶ epi | on | Prep | 5117 | τόπου topou | a place | N-GMS | 3977 | πεδινοῦ, pedinou | level, | Adj-GMS | 2532 | καὶ kai | and | Conj | 3793 | ὄχλος ochlos | a crowd | N-NMS | 4183 | πολὺς polys | large | Adj-NMS | 3101 | μαθητῶν mathētōn | of disciples | N-GMP | 846 | αὐτοῦ, autou | of Him, | PPro-GM3S | 2532 | καὶ kai | and | Conj | 4128 | πλῆθος plēthos | a multitude | N-NNS | 4183 | πολὺ poly | great | Adj-NNS | 3588 | τοῦ tou | of the | Art-GMS | 2992 | λαοῦ laou | people | N-GMS | 575 | ἀπὸ apo | from | Prep | 3956 | πάσης pasēs | all | Adj-GFS | 3588 | τῆς tēs | - | Art-GFS | 2449 | Ἰουδαίας Ioudaias | Judea, | N-GFS | 2532 | καὶ kai | and | Conj | 2419 | Ἰερουσαλὴμ Ierousalēm | Jerusalem, | N-GFS | 2532 | καὶ kai | and | Conj | 3588 | τῆς tēs | the | Art-GFS | 3882 | παραλίου paraliou | sea coast | Adj-GFS | 5184 | Τύρου Tyrou | of Tyre, | N-GFS | 2532 | καὶ kai | and | Conj | 4605 | Σιδῶνος, Sidōnos | Sidon, | N-GFS |
|
|
|