9
Jesús oquipajtij se tlacatl yejhuan sepojtoya
(Mr. 2.1-12; Lc. 5.17-26)
Quemaj Jesús ocalac ipan se barco, opanoc ne ipan ocse ilado on mar, niman oajsic ipan on pueblo itoca Capernaum. Ipan on pueblo, ocuiquilijquej ican cojtlapechtli se tlacatl yejhuan sepojtoya. Ijcuac Jesús oquitac intlaneltoc, oquijlij on cocoxqui:
―Xmoyolchicahua, noconeu. Motlajtlacolhuan yotlapojpolhuiloquej.
Ijcuacon semej temachtijquej ica on tlanahuatijli oquinemilijquej: “In tlacatl yocuijhuicaltij Dios ican itlajtol pampa yejhua notenehua quipia sa no ipoder Dios.” Jesús quimatzticatca tlinon yejhuamej quinemilijticatcaj. Yejhua ica, tej, oquimijlij:
―¿Tlica* ¿por qué?; ¿tline? nenquinemiliaj on tlen xcuajli? ¿Catlejhua más xtepopoloj para niquijtos: “Motlajtlacolhuan yotlapojpolhuiloquej”, noso yej niquijtos: “Xmotelquetz niman xnejnemi”? Aman cuajli, nejhua nemechititis ica nejhua yejhuan oninochiu Tlacatl nicpia tequihuajyotl ipan in tlalticpactli para nitetlapojpolhuilis on tlajtlacoltin.
Quemaj oquijlij on tlacatl yejhuan sepojtoya:
―Xmotelquetza, xcajcocui motlapech, niman xhuiya mochan.
Quemaj on yejhuan sepojtoya onotelquetz niman oyaj ichan. Niman ijcuac on tlacamej ijcon oquitaquej, onomojtijquej, niman ocueyilijquej Dios ipampa on poder yejhuan oquimacac Jesús.
Jesús oquinotz Mateo para ihuan yas
(Mr. 2.13-17; Lc. 5.27-32)
Ijcuac Jesús oquis ompa, ipan iojhui oquitac se tlacatl itoca Mateo yehuaticatca ne campa tlacobrarohua ican impuestos. Niman Jesús oquijlij:
―Xhuajla nohuan.
Mateo nimantzin ohuajnotelquetz niman oyaj ihuan Jesús.
10 Más saquin después , ijcuac Jesús tlacuajticatca ne ichan Mateo, sequimej tlacamej yejhuan tlacobrarojquej ica on impuestos niman no ocsequimej yejhuan tlajtlacolejquej onosentlalijquej ihuan Jesús niman inomachtijcahuan ne itech mesa. 11 Pero ijcuac on fariseos ijcon oquitaquej, oquimijlijquej on inomachtijcahuan:
―¿Tlica on nemotemachtijcau tlacua inhuan on yejhuan tlacobrarohuaj ica on impuestos niman inhuan on ocsequimej tlajtlacolejquej?
12 Jesús ocac tlinon yejhuamej oquijtojquej, niman oquimijlij:
―Para on yejhuan xcualoj xquimpolohua on tepajtijquetl, pero on yejhuan cualoj quemaj. 13 Xhuiyan niman cuajli xcajsicamatitican tlinon quijtosnequi yejhua in Yectlajcuilojli ijcuac ijquin quijtohua: “Nejhua nicnequi teicnelilistli misericordia , amo tla yej nenquinhuentlalisquej on yolquej.” Ijcon quemaj nenquimatisquej ica nejhua xonihuajlaj para niquinnotzas on yejhuan yolmelajquej, yej para niquinnotzas on yejhuan tlajtlacolejquej.
Jesús oquijtoj tlica inomachtijcahuan xnosahuaj quen inomachtijcahuan Juan on tlacuatequijquetl niman on fariseos
(Mr. 2.18-22; Lc. 5.33-39)
14 Quemaj on yejhuan cuicatinemiyaj Juan on tlacuatequijquetl oquinisihuijquej Jesús, niman oquitlajtoltijquej:
―¿Tlica tejhuamej niman on fariseos sanoyej§ mucho titosahuaj, niman monomachtijcahuan xnosahuaj?
15 Jesús oquimijlij:
―Xhuelis najmanasquej on yejhuan tlanotzaltin campa nonamictihua, chica on montli ompa inhuan nemi. Pero yejcos on tonajli ijcuac nejhua yejhuan quen nimontli nechquixtisquej on notlahuelicnihuan intech on notlanotzcahuan. Niman ijcuacon quemaj yejhuamej nosahuasquej ican ajmantli.
16 ’Xacaj quitlamanilia se tlaquentli ijsoltic ica on tlaquentli* tela yejhuan yencuic, pampa on yejhuan yencuic tlaquentli tzolihui niman más hueyica quitzayana on tlaquentli ijsoltic. 17 Niman no xquitecaj on vino yejhuan yencuic ipan on bolsas yejhuan tlachijchiutin ican on cuetlaxtin ijsoltiquej, pampa on vino posonis niman on bolsas toponisquej niman quemaj on vino ihuan on bolsas ixpolihuisquej. Yejhua ica xtlalican on vino yencuic ipan on bolsas yencuiquej, pampa ijcon quemaj san secan cuajli nocahuas.
Jesús oquiyolitij ichpotzin Jairo yejhuan tlayecanquetl intech on hebreos niman oquipajtij se sihuatl yejhuan yeshuetztinemiya
(Mr. 5.21-43; Lc. 8.40-56)
18 Chica Jesús quimijliaya in tlajtlamach cosas , se intlayecancau on hebreos ohuajlaj itech niman ixpan onotlacuenquetz. Niman yejhua oquijlij:
―Nochpotzin quinamantzin omic, pero tla tejhua tias niman ipan tictlalis moma, yejhua ocsejpa yolihuis resucitará; yolis .
19 Yejhua ica Jesús ohuanoquetzteu niman ihuan inomachtijcahuan oyajquej ihuan on tlacatl.
20 No ompa tehuan nemiya se sihuatl yejhuan quipia majtlactli huan ome xipan ica yeshuetztinemiya. Yejhua oquinisihuij Jesús icuitlapan niman ocajsic itempan itlaquen. 21 Ijcon oquichiu pampa yejhua oquinemilij: “Tla san nicajsis itlaquen, nejhua nipajtis.” 22 Niman Jesús onocueptiquis, ocontac on sihuatl, niman oquijlij:
―Xmoyolchicahua, noconeu. Aman yotipajtic pampa otitlaneltocac.
Quemaj nimantzin opajtic.
23 Ijcuac Jesús oajsic ne ichan on tlayecanquetl, niman oquitac ica on músicos nemiyaj listos para contocasquej on ichpocatzin, niman ica on tlacamej sa najcomantinemiyaj, 24 oquimijlij:
―Xquisacan nican, pampa on ichpocatzin xe miqui, yej san cochtica.
Niman yejhuamej san ocuetzquilijquej. 25 Ijcuac otlan quinquixtiaj on tlacamej, Jesús ocalaquito niman oquitzquij ipan ima on ichpocatzin, niman yejhua onotelquetz. 26 Niman nochihuiyan nimantzin omachiyato on tlen onochiu.
Jesús oquimpajtij omemej ciegos
27 Jesús ompa oquis. Niman chica nejnentiaya, omemej ciegos oquitocaquej, niman quitzajtzilijtiayaj:
―¡Xtechicneli§ ten misericordia de nosotros , xtechpalehui tejhua huejca teixhuiu* descendiente itech David!
28 Niman ijcuac Jesús ocalac ipan se cajli, on ciegos oquinisihuijquej, niman Jesús oquintlajtoltij:
―¿Nemejhuamej nenquineltocaj ica huelis nemechpajtis?
Yejhuamej oquijtojquej:
―Quemaj, toTeco.
29 Ijcuacon Jesús oquinmatoquilij imixtololojhuan niman oquimijlij:
―Ma nochihua quen quimelahua merece nemotlaneltoc.
30 Niman on imixtololojhuan opajtiquej. Niman Jesús sanoyej oquintlachicahuilij. Oquimijlij:
―Xchihuacan canica para ma ca yacaj quimatis aquinon omechpajtij.
31 Pero yejhuamej ohuajquisquej, oquitetlajtlajtohuilijquej nochihuiyan on tlen Jesús oquichiu.
Jesús oquipajtij se tlacatl nontzin
32 Ijcuac yejhuamej huajquistiayaj ne ipan on cajli, sequimej tlacamej ocuajhuiquilijquej Jesús se tlacatl nontzin yejhuan quipiaya se xcuajli espíritu. 33 Ijcuac Jesús oquixtij on xcuajli espíritu, on nontzin opeu tlajtohua. On tlacamej tlamojcaitayaj niman quijtohuayaj:
―Ipan in país itoca Israel xqueman tiquitayaj tlajtlamach quen yejhua in.
34 Pero on fariseos quijtohuayaj:
―Yejhua in tlacatl quitequixtilia on xcuajcualtin espíritus, pampa on poder quiselia itech intlayecancau sa no yejhuamej on espíritus.
Jesús oquimicnelij on tlacamej
35 Jesús panotiaya nochihuiyan ipan pueblos niman cuadrillas. Niman nochihuiyan yejhua temachtijtiaya ipan intiopanhuan on hebreos niman quiteijlijtiaya on cuajli tlajtojli ica quen ijqui Dios tlamandarohua. Jesús quipajtijtiaya nochi cocolistli dolor niman masqui san catlejhua cualolistli. 36 Ijcuac Jesús oquintac on tojlamej, sanoyej oquimicnelij§ tuvo compasión , pampa yejhuamej najmanayaj niman xquipiayaj yolchicahualistli. Yejhuamej nemiyaj quen on borreguitos yejhuan xquipiaj intlajpixcau. 37 Ijcuacon oquimijlij inomachtijcahuan:
―Ica tlen melahuac tiquitaj ica sanoyej miyec tlatoctli, pero xmiyequej nemij tequitquej para pixcasquej. 38 Yejhua ica, tej, xtlajtlanilican iTeco on tlaquilyotl más ma quinhuajtitlani on pixcaquej para ma pixcaquij.

*9:4 ¿por qué?; ¿tline?

9:10 después

9:13 misericordia

§9:14 mucho

*9:16 tela

9:18 cosas

9:18 resucitará; yolis

§9:27 ten misericordia de nosotros

*9:27 descendiente

9:29 merece

9:35 dolor

§9:36 tuvo compasión