7
Roma capitanpa wätayninta Señor Jesucristo cuticätsin
(Mateo 8:5-13; Juan 4:43-54)
1 Tsaychö wiyagnin runacunata yachatsir ushasquirnam, Capernaum marcaman aywacurgan. 2 Tsaychömi Roma capitanpa cuyay wätaynin runa antsa geshyaycargan. 3 Tsay capitannam Señor Jesucristo rurangancunata musyarnin, judiucunapa mandacugnincunata cachargan: “Señor Jesucristoman canan aywaycuyällay. Shamuycullätsun wätaynïta cuticaycatsillämunanpag” nir.
4 Paycuna aywarnam Señor Jesucristota niyargan: “Tsay capitan alläpa alli canganraycu, geshyaycag wätayninta cuticaycatsillay. 5 Payga alläpa marcantsicta cuyarmi, Dios Yayaman mañacunapag goricänantsic wajitapis ruratsishga.”
6 Tsaynö rugayaptinnam, Señor Jesucristo paycunawan aywargan. Pero wajiman chaycäyaptinnam, capitan amïgoncunata cachargan Señor Jesucristota niyänanpag: “Señor, amana afanacallämuytsu, mana Israel runa carmi, wajïman yaycunayquita pengacullä. 7 Tsaynö pengacurmi quiquïga shallämurgötsu. Tsaymi cayllapita niycullay wätaynï cuticasquinanpag. 8 Nogapis mandagnïpa mandädunchömi cä. Tsaynöllam soldädücunapis mandädüchö cayan. Soldädüta ‘Ayway’ niptïga aywanmi. Jucninta ‘Shamuy’ niptïpis shamunmi. Wätaynïta ‘Cayta ruray’ niptïpis ruranmi.”
9 Tsayta wiyaycurnam Señor Jesucristo mantsacagnörag alläpa cushicur discïpuluncunaman tumaycur nirgan: “Niyagmi, cay runa criyicungantanöga, manam ni imaypis Israel naciunchö tarishgatsu cä.” 10 Capitanpa wajinman tsay cachacungan amïgoncuna cutirmi, wätaynin jancat cuticashgatana tariyargan.
Señor Jesucristo juc viudapa ollgo wawanta cawatsin
11 Tsaypitanam Señor Jesucristo Nain niyangan marcaman aywacuptin, discïpuluncuna maytsicag runacunawan gatirnin aywayargan. 12 Tsay marcaman yaycuycarnam, Señor Jesucristo tincurgan wañushgata pampag apaycäyagwan. Tsay wañushga runata atscag pampagnin apaycäyanganga, juc viudapa japallallan ollgo wawanmi canag. 13 Tsaypitanam Señor Jesucristo warmita ricaycurnin, alläpa llaquiparnin nirgan: “Ama wagaytsu.”
14 Tsaynö nirmi, aywarnin cäjata yataycuptin wintuycagcuna ichisquiyargan. Tsay wañushgatanam Señor Jesucristo nirgan: “Jöven, gamtam nig: ¡Sharcuy!”
15 Señor Jesucristo tsaynö niycuptinmi, cawascamur jamaycurnin runacunawan parlargan. Tsay viudatanam Señor Jesucristo ollgo wawan cawashgata entregaycurgan. 16 Tsayta ricaycurmi llapan runacuna cushicuynintinwan mantsacar Dios Yayata alabarnin niyargan: “Dios Yayapa juc poderöso profëtanmi nogantsicman yurimushga; alläpa llaquiparmi quiquin Dios Yaya cananga yanapamäshun” nir. 17 Runacunanam entëru Judea provinciapawan maytsay marcacunapa aywarnin, Señor Jesucristo rurangancunata willacuyargan.
Juan Bautistapa discïpuluncuna Señor Jesucristoman aywayan
(Mateo 11:2-19)
18 Juan Bautistapa discïpuluncunanam Señor Jesucristo rurangancunata musyasquir Juanta willayargan. Tsaynam ishcag discïpuluncunata gayasquir, 19 tapucug cachar nirgan: “Diospa Tsurin Cristom jutsantsicpita salvamänapag shamunan cargan. ¿Gamcush canqui o juctaragcush shuyäyäshag?” nir.
20 Señor Jesucristoman chaycurnam niyargan: “Juan Bautistam mandayämargon. ¿Gamcush Diospita Shamushga Runa canqui o juctaragcush shuyäyälläshag?”
21 Tsay öram Juan Bautistapa discïpuluncunapa puntancunachö Señor Jesucristo tucuyläyawan geshyaycagcunata y supayyog runacunapita supaycunata gargornin atscag gapracunatapis cuticätsirgan. 22 Tsaymi Juan cachamungancunata Señor Jesucristo nirgan: “Canan cutirnin, Juan Bautistata willayanqui, caychö wiyayangayquitawan llapan ricäyangayquita: ‘Gapracunam ricäyan; ratacunam puriyan; melanaypag wicuwan geshyagyashacunapis limpiu cuticäyan; mana wiyagcunam wiyayan; wañushgacunam cawayämun; y wactsacunatam mushog Alli Willacuyninta willan’ nir. 23 Pipis nogapita mana raquicarnin confiacamur firmi criyicurga, alläpa cushishgam cayanga.”
24 Juan Bautistapa discïpuluncuna cuticusquiyaptinmi, tsaychö goricashga runacunata Señor Jesucristo Juanpag willargan: “Tsunyachö caycaptin, ¿imagtan Juanman caruta aywayargayqui? ¿Juc runa mantsacurnin juclä jucläpa imayca shogoshnö wayrawan cuyugta ricagcu? 25 Sinöga, ¿imagtan aywayargayqui? ¿Alli shumag llatapan shucushga runata ricagcu? Alli shumag llatapashga runacunaga micur, upyar, tushur rïcucunapa palacioncunachömi cayan. 26 Tsaypunga, ¿imagtan aywayargayqui, Diospa willacug profëtanmi nircu? ¡Aumi! Payga, tsay willacug profëtacunapitapis mas willacug profëtam. 27 Juanpagmi Diospa Palabran gellgashgachö nirgan:
‘Willacugnïtam gampa puntayquita cachashag,
runacunata willacuptin jutsancunapita arepenticurnin alistacushgana shumag chasquiyäshunayquipag.’✡ Mal 3:1.
28 Rasuncagtam niyag: Juannö poderyog alli runaga manam ni imaypis cashgaragtsu. Tsaynö captinpis, Dios Yayapa Mandacuy Reynonchö caycag gollmi shongo runacunam Juanpita mas poderyogga cayan.”
29 Juan yachatsicunganta wiyarmi, llapan runacunawan contribucion cobracugcunapis “¡Dios Yayaga alläpa allim!” nir, tsay öra bautizacuyargan. 30 Pero fariseocunawan ley yachatsicugcunaga, paycunapag Dios Yaya munanganta mana cäsurmi bautizacuyargantsu.
31 Tsaypitanam Señor Jesucristo nirgan: “¿Canan tiempu runacunataga imawanrag iwalatsishag? ¿Imanötan cayan? 32 Paycunaga imayca pläzacunachö pucllar, wamracuna gayaycachagnöllam yanagencunata niyan:
‘Lautata shumag tocayaptïpis manam tushuyanquitsu
ni llaquinaypagta cantayaptïpis manam wagayanquitsu.’ 33 Tsaynömi Juan Bautista shamurnin, vïnota mana upyaptin y tantata mana micuptin gamcuna niyanqui: ‘Payga supayyogmi.’ 34 Diospita Shamushga Runa micug upyag captïmi, gamcunaga niyämanqui: ‘Cayga alläpa micugmi y upyagmi. Contribucion cobragcunapawan jutsasapacunapa amïgonmi.’ 35 Pero Dios Yayapa acrashgancag runacunaga, alli rurag caynincunawan Dios Yayapa alläpa alli yachayninta ricätsicuyan.”
Señor Jesucristo fariseo Simónpa wajinchö micun
36 Tsaypitanam juc fariseo wajinchö micuyänanpag Señor Jesucristota convidargan. Señor Jesucristonam wajiman yaycusquir, mësaman jamargan. 37 Tsay marcachönam juc lluta puricug warmi pärargan. Tsay warminam fariseopa wajinchö Señor Jesucristo micuycanganta musyasquir, aywarnin yaycusquirgan alabastro niyangan pömuchö mushcug perfümin aptashga. 38 Chärirnam Señor Jesucristopa gepallanpa chaquinyag witiycurnin wagargan. Wegenwan chaquincunata mayllarnin agtsanwan tsaquiscatsirmi, chaquinta mutsaycur juc mushcug perfümita wiñargan. 39 Tsayta ricaycurnam, Señor Jesucristota convidag fariseo shongollanchö nirgan: “Cay runa Dios Yayapa rasumpa profëtan carga, musyanmanmi cay yatagnin warmi imanö mana alli rurag canganta.”
40 Tsaypitanam Señor Jesucristo nirgan: “Simón, jucta nishayqui.”
Paynam nirgan: “Maestru, niycallämay.”
41 Señor Jesucristonam nirgan: “Ishcag runacunam juc prestacug runata gellaynin dëbeyargan. Juccagmi pitsga pachac junag arunapag dëbecurgan y juccagnam pitsga chunca junagllapag. 42 Tsaynö ishcanpis dëbecuyanganta mana pägayta puediyaptinmi, tsay gellayninta prestagnincuna runa ishcanta perdonargan. Mä, canan nimay, Simón, ¿maygancag dëbecugtan tsay runata mas cuyanga?”
43 Simónnam nirgan: “Tsay pitsga pachac junag arunanpag mas dëbegcag perdonanganchi.”
Tsaynam Señor Jesucristo nirgan: “Rasuntam ninqui.”
44 Tsaynö nisquirnam, Señor Jesucristo warmita ricaycurnin Simónta nirgan: “¿Cay warmi ruranganta ricargoyquicu? Wajiquiman chäramuptï, gamga manam yacuta garamargoyquitsu chaquïta mayllanäpag. Pero cay warmiga quiquinpa wegenwan chaquïcunata mayllasquirmi, agtsanwan tsaquitsimurgon. 45 Gamga costumbrintsicnö manam mutsamargoyquitsu, pero cay warmim sïga wajiquiman yaycamunganpita chaquïta mutsamurnin dëjargontsu.
46 Gamga manam costumbrintsicmannö umäman aceitita wiñämurgoyquitsu. Pero cay warmin sïga, alläpa chaniyog mushcug perfümita chaquïman wiñämurgon. 47 Tsaymi gamta nig: Cay warmita tsaytsicag jutsanpita perdonaptïmi, alläpa cuyamarnï tsaynö ruramargon. Pero waquinga ‘Ichiclla jutsätam perdonamashga alli rurag captï’ nirmi, ichicllata cuyayämanpis.”
48 Warmitanam Señor Jesucristo nirgan: “Llapan jutsayquim perdonashgana.”
49 Tsaychö caycag convidashgacunanam, quiquincuna pura ninacuyargan: “¿Pitan cay runaga, jutsacunapitapis perdonacunanpag?”
50 Pero Señor Jesucristonam warmita nirgan: “Nogaman rasumpa firmi criyicurmi, condenacionpita salvacargoyqui. Cananga aywacuy shumag alli päsacuychö cawacunayquipag.”