20
O Jonatan pomožinel le Davidoske
1 Paľis o David denašľa andral o Najot andral e Rama. Avľa ko Jonatan a phenďa leske: „So kerďom? Savo nalačhipen abo binos? So kerďom tire dadeske, hoj man kamel te murdarel?“
2 O Jonatan leske odphenďa: „Oda pes šoha na ačhela! Tu na mereha! Miro dad mange phenel savoro, so kerel. Či hin oda baro vaj cikno, na garuvel oda anglal ma. Soske mange ipen kada garuďahas andre? Oda pes na ačhela!“
3 Ale o David iľa vera a phenďa: „Tiro dad mištes džanel, hoj arakhľom milosť andre tire jakha. Vašoda peske phenel, hoj tu olestar na mušines te džanel, hoj tut te na trapines. Ale avke sar dživel o RAJ a sar tu džives, me som pašes paš o meriben.“
4 O Jonatan phenďa le Davidoske: „Phen mange, so prekal tu šaj kerav, a me oda kerava.“
5 O David odphenďa le Jonatanoske: „Tajsa ela inepos le Neve čhoneskro a mandar pes užarel, hoj bešava le kraľiha pašal o skamind avke sar furt. Domuk mange te džal het a te garuvel pes pre maľa až dži rači paltajsaskro. 6 Te man tiro dad rodela, phen leske: ‚O David man pomangľa, či šaj džal sigo khere andro Betlehem, bo pes ode kerela e beršeskri chabeneskri obeta vaš caľi famelija.‘ 7 Te phenela: ‚Mištes,‘ tire služobňikoske pes ňič na ačhela. Ale te igen choľisaľola, akor šaj džanes, hoj mange kamel te ubľižinel. 8 Mangav tut, presikav mange e pačiv angle vera, so manca phandľal anglo RAJ. Ale te kerďom vareso nalačho, murdar man tu korkoro. Soske man te des tire dadeske?“
9 „Kada pes na ačhela!“ odphenďa leske o Jonatan. „Te man dodžanava, hoj tuke miro dad kamel te ubľižinel, či tuke oda na phenava avri?“
10 O David phučľa le Jonatanostar: „Ko mange dela te džanel, či tuke tiro dad odphenela choľaha?“
11 O Jonatan leske phenďa: „Av džas pre maľa.“ Avke gele sodujdžene pre maľa.
12 Paľis o Jonatan mek phenďa le Davidoske: „O RAJ, o Del le Izraeloskro, mange hino švedkos, hoj paltajsaskro andre kajso časos, man dophučava mire dadestar, a te les na ela ňič pre tute, dava tuke oda te džanel. 13 Ale te tuke miro dad kamel te ubľižinel, akor man o RAJ zorales mi marel, te tuke oda na phenava avri a bičhavava tut het andro smirom. Mi el tuha o RAJ, avke sar sas mire dadeha. 14 Ale medik dživav, presikav mange e pačiv le RAJESKRI, hoj te na merav. 15 Ma preačh te presikavel e pačiv mira famelijake aňi akor, sar o RAJ pal e phuv zňičinela savore tire ňeprijaťeľen.“
16 Akor o Jonatan phandľa zmluva le Davidoskra famelijaha a phenďa: „O RAJ mi mangel avri o rat andral le Davidoskre ňeprijaťeľengre vasta.“ 17 O Jonatan pale iľa vera le Davidoske, hoj les kamel, bo kamelas les avke sar pes korkores.
18 O Jonatan leske phenďa: „Tajsa hin o inepos le Neve čhoneskro, a te na aveha pre tiro than, dikhena, hoj ode na sal. 19 Dža paltajsaskro pre oda than, kaj tut angloda garuvehas a ačh ode paš o bar Ezel. 20 Ľivinava pašal leste trin šipi, sar te kamľomas te trafinel andre varesoste. 21 Paľis bičhavava terne čhas a phenava leske: ‚Dža! Rode ola šipi.‘ Te leske phenava: ‚O šipi hine kade paš tu, an mange len,‘ akor šaj aves. Na ačhela pes tuke ňič, avke sar dživel o RAJ. 22 Ale te leske phenava: ‚O šipi hine dureder tutar,‘ akor dža het, bo korkoro o RAJ tut bičhavel. 23 A so džal pal odi vera, so peske iľam, džan, hoj o RAJ hino švedkos maškar mande the maškar tute pro furt!“
24 Avke pes o David garuďa pre maľa. Sar imar sas o inepos le Neve čhoneskro, o kraľis Saul peske bešľa paš o chaben. 25 Bešľa peske pre peskro than paš e fala sar furt. O Jonatan bešelas anglal leste a o Abner paš o Saul, ale o David na sas pre peskro than. 26 Oda džives o Saul na phenďa ňič, bo phenďa peske: „Mušinďa pes varesoha te meľarel. Hino nažužo, vašoda nane hodno kade te avel.“ 27 Ale pre aver džives pal o inepos, sar sas le Davidoskro than pale prazdno, phučľa o Saul peskre čhastar le Jonatanostar: „Soske na avľa le Izajoskro čhavo aňi idž aňi adadžives paš o chaben?“
28 O Jonatan leske odphenďa: „O David man igen mangelas, hoj les te mukav te džal andro Betlehem. 29 Phenďa: ‚Muk man te džal, bo amara famelija hin e beršeskri chabeneskri obeta a miro phral man ode vičinďa. A te šaj, te arakhľom milosť andre tire jakha, muk man te džal te dikhel mire phralen.‘ Vašoda na avľa paš o skamind le kraľiskro.“
30 Akor o Saul choľisaľiľa pro Jonatan a phenďa leske: „Tu čhavo la zacata napačivaľa džuvľakro!! Či me na džanav, hoj sal jekh le Izajoskre čhaha? Oda hin pre ladž tuke the tira dake! 31 Medik dživela o David pre kadi phuv, na obačheha aňi tu aňi tiro kraľišagos. Akana bičhav pal leste a de les te anel ke mande, bo mušinel te merel!“
32 „Soske mušinel te merel? So kerďa?“ phučľa o Jonatan peskre dadestar le Saulostar. 33 Akor o Saul čhiďa andre leste e kopija, hoj les te murdarel. Avke o Jonatan achaľiľa, hoj leskro dad kamel te murdarel le David.
34 Vašoda o Jonatan andre bari choľi ušťiľa, geľa het pašal o skamind a pro dujto džives ole čhoneskro na chaľa ňič, bo sas leske pharo pal o David, hoj leskro dad les kavke dikhľa tele.
35 Tosara pre aver džives o Jonatan geľa pre maľa, hoj pes te zdžal le Davidoha, a geľa leha the o terno čhavo. 36 Phenďa leske: „Dža! Rode ola šipi, so ľivinava.“ Medik o terno čhavo denašelas, ľivinďa o šipos dureder lestar. 37 Sar avľa pre oda than, kaj o Jonatan ľivinďa o šipos, vičinďa pre leste: „Nane o šipos dureder tutar?“ 38 Paľis vičinďa pre leste pale: „Ma ačh ode! Siďar! Denaš!“ Avke skidňa o šipi a avľa pale paš peskro raj, 39 ale oda terno čhavo na džanelas, sostar džal. Džanelas olestar ča o Jonatan the o David. 40 Paľis o Jonatan diňa peskri vizbroj ole terne čhaske a phenďa leske: „Dža a ľidža oda andro foros.“
41 Sar oda terno čhavo geľa het, o David avľa pašal e skala, kaj pes garuvelas, a banďiľa anglo Jonatan trival le mujeha dži e phuv. Paľis pes sodujdžene čumidle a jekhetane rovenas, ale o David buter.
42 Paľis o Jonatan phenďa le Davidoske: „Dža andro smirom a ma bister, savi vera peske iľam andro nav le RAJESKRO. O RAJ hino švedkos maškar mande the maškar tute, maškar miro potomstvos the maškar tiro potomstvos pro furt.“