8
O Izraeliti zalen o foros Aj
1 Avke o RAJ phenďa le Jozuaske: „Ma dara tut aňi ma izdra! Le tuha savore slugaďen a dža andro foros Aj. Dikh, dav tuke andro vasta le kraľis andral o Aj, leskre manušen, leskro foros the leskri phuv. 2 Ker le Ajoha the leskre kraľiha avke, sar kerďal le Jerichoha the leskre kraľiha, ale akana tumenge šaj len lengre vzacna veci the o stadi. Pripravin varesave muršen, hoj te džan pro foros palunestar.“
3 Avke o Jozua džalas savore peskre slugaďenca te zalel o foros Aj. Kidňa peske avri 30 000 zorale slugaďen a bičhaďa len het rači 4 kale prikaziha: „Džan, garuven tumen pal o foros, ale ma aven igen dur lestar. Aven savore pripravimen! 5 Ale me the savore murša, so hine manca, džaha pašes paš o foros, a sar avena pre amende, denašaha lendar avke sar ešebnovar. 6 On avena avri pal amende, bo peske gondoľinena, hoj amen lendar denašas avke sar ešebnovar. Kavke len dochudaha avri le forostar. 7 A tumen akor džan palunestar pro foros a zalen les. O RAJ, tumaro Del, tumenge les dela andro vasta. 8 Sar zalena o foros, podlabaren les pal le RAJESKRO lav. Kada tumenge prikazinav.“ 9 Kavke len o Jozua bičhaďa a garuvenas pes pro zapados le Ajostar, maškar o Betel the Aj. O Jozua odi rat ačhiľa te presovel maškar o manuša.
10 O Jozua sig tosara ušťiľa, skidňa upre le slugaďen a džalas le vodcenca anglal lende andro foros Aj. 11 Savore slugaďa, so sas leha, džanas dži paš o foros, medik paš leste na doavle. Kerde peske taboris pro severos lestar avke, hoj maškar lende the maškar o foros Aj sas dolina. 12 Ale mek angloda iľa vaj pandž ezera (5 000) muršen a phenďa lenge, hoj pes te garuven pro zapados le forostar maškar o Aj the maškar o Betel. 13 Avke ačhade buteder muršen andro taboris pro severos le forostar a varesave muršen garude pro zapados. Odi rat o Jozua geľa tele andre dolina.
14 Sar len dikhľa o kraľis andral o Aj, siďarelas sig tosara savore peskre muršenca avri andral o foros, hoj pes te maren le Izraelitenca pre oda than, khatar pes džal ke Jordaňiko dolina. Ale ov na džanelas, hoj pre leste hine pripravimen aver garude murša pal o foros. 15 O Jozua the calo Izrael kerenas pestar, hoj prehrajinde a denašenas lendar pre pušťa. 16 O murša andral o Aj vičinde savoren, save ačhile andro foros, hoj te džan the on pal lende. Denašenas pal o Jozua a avke len dochudle avri andral o foros. 17 Savore manuša andral o Aj the andral o Betel džanas pal o Izraeliti a o foros mukle phundrado.
18 O RAJ phenďa le Jozuaske: „Hazde pro foros Aj e kopija, so tute hiňi andro vast, bo andre tire vasta les dava.“ O Jozua hazdňa peskri kopija pro foros. 19 Sar hazdňa o vast, o murša, so sas garude, ušťile a denašle andro foros. Zaile les a takoj les podlabarde.
20 Sar pes o murša andral o Aj visarde palal, dikhle, hoj o thuv džal andral o foros upre andro ňebos. Na sas len imar ňikhaj kaj te denašel, bo o Izraeliti, so denašenas pre pušťa, pes visarde pale pre lende. 21 Bo sar o Jozua the calo Izrael dikhle, hoj lengre murša zaile o foros a hoj odarik džal o thuv, visarde pes a chudle te marel le muršen andral o Aj. 22 A the ola Izraeliti, so zaile o Aj, avle avri andral o foros pre lende a kavke pes dochudle o murša andral o Aj maškar o Izraeliti. Marenas len pal o duj seri avke, hoj lendar na ačhiľa ňiko, ko denašľahas abo pes zachraňinďahas. 23 Ale le kraľis andral o Aj chudle džidones a ande les ko Jozua.
24 O Izraeliti murdarde savore manušen andral o foros Aj, pal save denašenas pre maľa te pre pušťa. A sar imar sas sako lendar murdardo la šabľaha, akor pes savore Izraeliti visarde pale andro foros Aj a murdarde savoren, ko ode sas. 25 Oda džives murdarde 12 000 muršen the džuvľen – savoren, ko dživenas andro Aj. 26 Le Jozuaste sas o vast la kopijaha nacirdlo, medik savoren andral o foros Aj na murdarde avri. 27 O Izraeliti peske ile ča o vzacna veci the o stadi andral o foros, avke sar le Jozuaske phenďa o RAJ.
28 Avke o Jozua labarďa o Aj a kerďa lestar zburaňiskos pro furt dži adadžives. 29 Le kraľis andral oda foros Aj diňa te figinel a mukľa les ode pro stromos, medik o kham na zapeľa. Ke račate o Jozua phenďa le muršenge, hoj te len leskro mulo ťelos tele pal o stromos. Paľis les čhide paš e brana le foroskri a thode upral leste bari kopa bara, so hin ode dži adadžives.
O Jozua pregenel o zakonos le Mojžišoskro
30 Akor o Jozua ačhaďa le RAJESKE, le Izraeloskre Devleske, oltaris pro verchos Ebal. 31 Oda oltaris sas le barendar, so na sas prikerde, savendar pes o trast na chudňa, avke sar phenďa o Mojžiš, o služobňikos le RAJESKRO. Ov oda pisinďa le Izraelitenge andro zvitkos le zakonoskro. Obetinde ode le RAJESKE labarde the smiromoskre obeti. 32 Ode angle savore Izraeliti pisinďa pre ola bara o zakonos, so diňa o Mojžiš. 33 Calo Izrael, leskre vodci, uradňika the sudci ačhenas pal soduj seri pašal e archa anglo rašaja, save sas Leviti a ľidžanas le RAJESKRA zmluvakri archa. Ačhenas ode the o cudzinci, save maškar lende bešenas. Jepaš le manušendar ačhenas anglo verchos Gerizim a jepaš anglo verchos Ebal, sar angloda phenďa o Mojžiš, o služobňikos le RAJESKRO, hoj te keren, sar požehňinena le Izraeliten.
34 Paľis pregenďa savore lava le zakonoskre, o požehnaňje the o prekošiben, avke sar hin pisimen andro zvitkos le zakonoskro. 35 O Jozua pregenďa dojekh lav, so o Mojžiš prikazinďa, angle savore Izraeliti, anglo džuvľa, anglo čhavore the anglo cudzinci, so džanas lenca.