O Žalmos 88
1 E giľi. Le Korachengro žalmos. Oleske, ko ľidžal o bašaviben pro giľavipen. Pal o machalat leannot* 88,1 Oda šaj el o lavutariko lav. . O maskil† 88,1 Oda šaj el: goďaver sikaviben le Hemanoskro le Ezrachitaskro.
2 RAJA, Devla, Spasiťeľina miro,
dživese ke tute vičinav,
rači avav ke tute.
3 Mi džal miri modľitba dži paš tu;
visar tiro kan pre miro roviben!
4 Miri duša hiňi pherdžarďi le trapišagoha,
miro dživipen hin imar dži paš o Šeol.
5 Som rachimen maškar ola,
ko džan tele andro hrobos;
som sar murš bi e zor.
6 Som čhido maškar o mule,
maškar o murdarde, save pašľon andro hrobos,
pre save tuke imar na lepereha,
save hine avricirdle andral tiro vast.
7 Čhiďal man tele andre nekbareder jama,
andre nekkaleder chev.
8 Bešľa pre ma tiri choľi,
začhiďal man tire vlnenca.
9 Iľal mange mire lačhe prijaťeľen;
kerďal, hoj lenge te džungľuvav.
Phandlo som andre a našťi man dochudav avri;
10 o jakha mange slabisaľon le pharipnastar.
RAJEJA, sako džives ke tu vičinav,
mire vasta ke tu nacirdav.
11 Či kereha o zazraki prekal o mule?
Či ušťena o mule, hoj tut te lašaren?
12 Vakerel pes andro hrobos pal tiro verno kamiben
a andro than le meribnaskro‡ 88,12 E hebrejiko čhib: Abaddon pal tiri vernosť?
13 Džanel pes andro kaľipen pal tire zazraki?
Džanel pes pal tiro spravodľišagos andre phuv,
kaj hine o manuša, pre save pes bisterďa?
14 Ale me vičinav ke tute, RAJEJA,
hoj mange te pomožines;
sig tosara miri modľitba džal ke tu.
15 Soske man odčhives, RAJEJA?
Soske mange garuves tiro muj?
16 Terňipnastar cerpinav
a som pašes paš o meriben;
bo zľidžav tire phare tresti
a imar na džanav aňi so te kerel.
17 Tiri bari choľi pregeľa prekal ma;
tire strašna rani man zňičinde.
18 Začhiven man sako džives sar e potopa
a rozthoven pes pašal ma pal dojekh sera.
19 Iľal mandar savore prijaťeľen the suseden;
o kaľipen ačhiľa miro nekpašeder kamaratos.
*O Žalmos 88:1 88,1 Oda šaj el o lavutariko lav.
†O Žalmos 88:1 88,1 Oda šaj el: goďaver sikaviben
‡O Žalmos 88:12 88,12 E hebrejiko čhib: Abaddon