O Žalmos 89
1 O maskil* 89,1 Oda šaj el: goďaver sikaviben le Etanoskro le Ezrachitaskro.
2 RAJEJA, furt giľavava pal tiro verno kamiben!
Vakerava pal tiri vernosť pokoleňje pro pokoleňje.
3 Phenďom: „Tiro verno kamiben hino ačhado pro furt,
tiri vernosť ľikerel zorales sar o ňebos.“
4 O RAJ phenďa:
„Phandľom e zmluva mire manušeha, saves mange kidňom avri;
iľom vera le Davidoske, mire služobňikoske:
5 ‚Tiro potomkos ela kraľis pro furt;
ačhavava tiro tronos pre savore pokoleňja.‘ “
6 O ňebos lašarel tire zazraki, RAJEJA,
a tiri vernosť bararen tire sveta, sar hine jekhetane.
7 Bo ko andro ňebos hino ajso sar tu, RAJEJA?
A ko hin sar o RAJ maškar o ňeboskre bitosťi?
8 O aňjela andro ňebos tut den bari pačiv, Devla.
Sal bareder the užasneder savorendar, ko hine pašal tu.
9 RAJEJA, Nekbareder Devla, ko hin ajso zoralo sar tu?
RAJEJA, verno sal andre savoreste.
10 Tu ľidžas o burki pro moros
a leskre bare vlni thoves tele.
11 Tu predemaďal a rozpučinďal le Rahab† 89,11 E obluda, so dživelas andro moros.;
tire zorale vasteha roztradňal tire ňeprijaťeľen.
12 Tiro hin o ňebos, tiri hiňi e phuv;
kerďal o svetos a savoro, so upre hin.
13 Tu stvorinďal o severos the o juhos,
o verchi Tabor the Chermon radisaľon tire navestar.
14 Tiro ramenos hino zoralo,
tiro vast hino zoralo,
tiro čačo vast hino uprehazdlo.
15 O spravodľišagos the o pravos hin o zaklados tire tronoske;
o verno kamiben the e vernosť džan anglal tute.
16 Bachtale hine o manuša, save džanen te radisaľol andre tute;
ola, ko phiren andro švetlos andre tiri pritomnosť, RAJEJA.
17 Tire navestar radisaľon calo džives
a andre tiro spravodľišagos ačhen,
18 bo tu sal lengri slava the zor
a tire lačhipnaha barol amari zor.
19 Amari ochrana avel le RAJESTAR,
o Sveto le Izraeloskro amen diňa kraľis‡ 89,19 E hebrejiko čhib: Amaro šťitos hin le RAJESKRO, amaro kraľis hin le Izraeloskre Sveteskro..
20 Varekana andro viďeňje kavke prevakerďal ke tire pačivale manuša:
„Pomožinďom le zorale muršeske
a hazdňom upre oles, kas mange kidňom avri le manušendar.
21 Arakhľom mire služobňikos le David,
pomazinďom les mire svete olejoha.
22 Zorales les ľikerela miro vast
a zoraľarela les miro ramenos.
23 O ňeprijaťeľis les na domarela
a o nalačho manuš les na zalela.
24 Rozpučinava angle leste leskre ňeprijaťeľen,
domarava olen, ko les našťi avri ačhen.
25 Miri vernosť the o verno kamiben ena leha;
andre miro nav leske dava furt te zviťazinel.
26 Thovava leskro vast pro moros
a leskro čačo vast pro bare paňa.
27 Paľis ke ma kavke vičinela: ‚Tu sal miro Dad,
miro Del, miri Skala, miro Spasiťeľis.‘
28 Kerava lestar miro ešebno čhavo,
ela nekbareder savore kraľendar pre phuv.
29 Miro verno kamiben leske furt presikavava,
verňe leha doľikerava miri zmluva.
30 Leskro potomstvos zathovava pro furt,
leskro tronos ľikerela, medik ela o ňebos.
31 Te leskre čhave omukena miro zakonos
te na dživena pal miro pravos,
32 te na šunena mire prikazaňja
a te na doľikerena mire prikazi,
33 marava len la pacaha vaš lengri vzbura
a le ranenca vaš lengri vina.
34 Ale miro verno kamiben lestar na lava
a miri vernosť na zradzinava;
35 na prephagava miri zmluva
a na čerinava miro lav.
36 Jekhvar a pro furt iľom vera pre miro sveto nav,
hoj šoha na sklaminava le David.
37 Leskro potomstvos ačhela pro furt,
leskro tronos ľikerela angle mande ajci sar o kham.
38 Ačhela zorales pro furt avke sar o čhonoro,
o verno švedkos pro ňebos.“
39 Ale tu les tradňal tutar het a odčhiďal,
salas igen choľamen pre tiro pomazimen.
40 E zmluva tire služobňikoha prephagľal
a leskri kraľiko koruna čhiďal andre phuv.
41 Rozburinďal savore leskre muri,
leskre hradbendar kerďal kopa šmeci.
42 Občorarenas les savore, so džanas pašal,
hino pro asaben peskre susedenge.
43 Olenge, ko pre leste džanas, diňal te zviťazinel;
kerďal o radišagos savore leskre ňeprijaťeľenge.
44 Tupisarďal leskri šabľa
a na domukľal, hoj te obačhel andro mariben.
45 Iľal leske e slava,
leskre tronoha demaďal andre phuv.
46 Charňarďal leskre terne dživesa;
urďal les andre ladž.
47 Mek dži kana, RAJEJA?
Garuveha tut pro furt?
Dži kana labola tiri choľi sar jag?
48 Ma bister, savo charno hin miro dživipen!
Savore manušen stvorinďal pre oda, hoj te meren.
49 Savo manuš dživel a šoha na merel?
Ko pes šaj lel avri andral e zor le hroboskri?
50 Rajeja, kaj hin tiro baro kamiben, so sas?
Kaj o lava, so diňal le David andre tiri vernosť?
51 Rajeja, dikh, sar poňižinen tire sluhen!
Andro jilo hordinav o dopheňiben le narodendar,
52 saveha tire ňeprijaťeľa, RAJEJA,
keren ladž tire pomazimen kraľiske všadzik, kaj džal.
53 Mi džal e chvala le RAJESKE pro furt!
Amen. Amen.
*O Žalmos 89:1 89,1 Oda šaj el: goďaver sikaviben
†O Žalmos 89:11 89,11 E obluda, so dživelas andro moros.
‡O Žalmos 89:19 89,19 E hebrejiko čhib: Amaro šťitos hin le RAJESKRO, amaro kraľis hin le Izraeloskre Sveteskro.