113
1 ¡Alaben al Señor! ¡Alábenlo, siervos del Señor! ¡Alábenlo tal como él es!* “Tal como él es!” Literalmente, “nombre”, pero en hebreo esta palabra significa más que solo una apelación. “Nombre” denota naturaleza y carácter. Lo mismo ocurre en los versículos 2 y 3.
2 Que la naturaleza del Señor sea alabada, ahora y para siempre.
3 ¡Que todo el mundo en todas partes, desde el Este hasta el Oeste,† O, “desde el amanecer hasta el ocaso”. alabe al Señor!
4 El Señor gobierna con supremacía sobre todas las naciones; su gloria llega más alto que los cielos.
5 ¿Quién es como el Señor nuestro Dios? Él es el único que vive en las alturas, sentado en su trono.
6 Tiene que agacharse para mirar desde los cielos hasta la tierra.
7 Levanta al pobre del polvo; ayuda al necesitado a salir del tiradero de basura.
8 A los líderes de su pueblo les da puestos de honor‡ “Les da puestos de honor”: Literalmente, “los hace sentarse”. junto a otros líderes importantes.§ “Líderes importantes”: Literalmente, “príncipes”.
9 Alegra el hogar de la mujer estériles dándoles hijos. ¡Alaben al Señor!
*113.1 “Tal como él es!” Literalmente, “nombre”, pero en hebreo esta palabra significa más que solo una apelación. “Nombre” denota naturaleza y carácter. Lo mismo ocurre en los versículos 2 y 3.
†113.3 O, “desde el amanecer hasta el ocaso”.
‡113.8 “Les da puestos de honor”: Literalmente, “los hace sentarse”.
§113.8 “Líderes importantes”: Literalmente, “príncipes”.