Parallel Strong's Berean Study BibleThe next day we landed at Sidon, and Julius treated Paul with consideration, allowing him to visit his friends and receive their care. Young's Literal Translation on the next [day] also we touched at Sidon, and Julius, courteously treating Paul, did permit [him], having gone on unto friends, to receive [their] care. King James Bible And the next [day] we touched at Sidon. And Julius courteously entreated Paul, and gave [him] liberty to go unto his friends to refresh himself. Greek TheΤῇ (Tē) Article - Dative Feminine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. next [day] ἑτέρᾳ (hetera) Adjective - Dative Feminine Singular Strong's 2087: (a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different. we landed κατήχθημεν (katēchthēmen) Verb - Aorist Indicative Passive - 1st Person Plural Strong's 2609: From kata and ago; to lead down; specially, to moor a vessel. at εἰς (eis) Preposition Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. Sidon, Σιδῶνα (Sidōna) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 4605: Sidon, a great coast city of Phoenicia. Of Hebrew origin; Sidon, a place in Palestine. and τε (te) Conjunction Strong's 5037: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. Julius Ἰούλιος (Ioulios) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 2457: Julius, a Roman centurion on special service. Of Latin origin; Julius, a centurion. treated χρησάμενος (chrēsamenos) Verb - Aorist Participle Middle - Nominative Masculine Singular Strong's 5530: To use, make use of, deal with, take advantage of. Paul Παύλῳ (Paulō) Noun - Dative Masculine Singular Strong's 3972: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. with consideration, φιλανθρώπως (philanthrōpōs) Adverb Strong's 5364: Humanely, kindly. Adverb from a compound of philos and anthropos; fondly to man, i.e. Humanely. allowing [him] ἐπέτρεψεν (epetrepsen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 2010: To turn to, commit, entrust; I allow, yield, permit. From epi and the base of trope; to turn over, i.e. Allow. to visit πορευθέντι (poreuthenti) Verb - Aorist Participle Passive - Dative Masculine Singular Strong's 4198: To travel, journey, go, die. his τοὺς (tous) Article - Accusative Masculine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. friends φίλους (philous) Adjective - Accusative Masculine Plural Strong's 5384: Friendly; subst: a friend, an associate. Properly, dear, i.e. A friend; actively, fond, i.e. Friendly. [and] receive τυχεῖν (tychein) Verb - Aorist Infinitive Active Strong's 5177: (a) gen: I obtain, (b) absol: I chance, happen; ordinary, everyday, it may chance, perhaps. [their] care. ἐπιμελείας (epimeleias) Noun - Genitive Feminine Singular Strong's 1958: Care, attention. From epimeleomai; carefulness, i.e. Kind attention. |