Parallel Strong's Berean Study BibleBut now, for a brief moment, grace has come from the LORD our God to preserve for us a remnant and to give us a stake in His holy place. Even in our bondage, our God has given us new life and light to our eyes. Young's Literal Translation ‘And now, as a small moment hath grace been from Jehovah our God, to leave to us an escape, and to give to us a nail in His holy place, by our God’s enlightening our eyes, and by giving us a little quickening in our servitude; King James Bible And now for a little space grace hath been [shewed] from the LORD our God, to leave us a remnant to escape, and to give us a nail in his holy place, that our God may lighten our eyes, and give us a little reviving in our bondage. Hebrew But now,וְעַתָּ֡ה (wə·‘at·tāh) Conjunctive waw | Adverb Strong's 6258: At this time for a brief כִּמְעַט־ (kim·‘aṭ-) Preposition-k | Adjective - masculine singular construct Strong's 4592: A little, fewness, a few moment, רֶגַע֩ (re·ḡa‘) Noun - masculine singular Strong's 7281: A wink, a very short space of time grace תְחִנָּ֜ה (ṯə·ḥin·nāh) Noun - feminine singular Strong's 8467: Favor, supplication for favor has come הָיְתָ֨ה (hā·yə·ṯāh) Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be from מֵאֵ֣ת ׀ (mê·’êṯ) Preposition-m | Direct object marker Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case the LORD יְהוָ֣ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3069: YHWH our God אֱלֹהֵ֗ינוּ (’ĕ·lō·hê·nū) Noun - masculine plural construct | first person common plural Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative to preserve לְהַשְׁאִ֥יר (lə·haš·’îr) Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct Strong's 7604: To swell up, be, redundant for us לָ֙נוּ֙ (lā·nū) Preposition | first person common plural Strong's Hebrew a remnant פְּלֵיטָ֔ה (pə·lê·ṭāh) Noun - feminine singular Strong's 6413: Deliverance, an escaped portion and to give וְלָתֶת־ (wə·lā·ṯeṯ-) Conjunctive waw, Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 5414: To give, put, set us לָ֥נוּ (lā·nū) Preposition | first person common plural Strong's Hebrew a stake יָתֵ֖ד (yā·ṯêḏ) Noun - feminine singular Strong's 3489: A peg, pin in His holy קָדְשׁ֑וֹ (qā·ḏə·šōw) Noun - masculine singular construct | third person masculine singular Strong's 6944: A sacred place, thing, sanctity place. בִּמְק֣וֹם (bim·qō·wm) Preposition-b | Noun - masculine singular construct Strong's 4725: A standing, a spot, a condition Even in our bondage, בְּעַבְדֻתֵֽנוּ׃ (bə·‘aḇ·ḏu·ṯê·nū) Preposition-b | Noun - feminine singular construct | first person common plural Strong's 5659: Servitude, bondage our God אֱלֹהֵ֔ינוּ (’ĕ·lō·hê·nū) Noun - masculine plural construct | first person common plural Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative has given us וּלְתִתֵּ֛נוּ (ū·lə·ṯit·tê·nū) Conjunctive waw, Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct | first person common plural Strong's 5414: To give, put, set new life מִֽחְיָ֥ה (miḥ·yāh) Noun - feminine singular Strong's 4241: Preservation of life, sustenance, the live flesh, the quick and light לְהָאִ֤יר (lə·hā·’îr) Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct Strong's 215: To be or become light to our eyes. עֵינֵ֙ינוּ֙ (‘ê·nê·nū) Noun - cdc | first person common plural Strong's 5869: An eye, a fountain |