Parallel Strong's Berean Study BibleIf I am guilty, woe to me! And even if I am righteous, I cannot lift my head. I am full of shame and aware of my affliction. Young's Literal Translation If I have done wickedly—wo to me, And righteously—I lift not up my head, Full of shame—then see my affliction, King James Bible If I be wicked, woe unto me; and [if] I be righteous, [yet] will I not lift up my head. [I am] full of confusion; therefore see {08676;07200:08798} thou mine affliction; Hebrew Ifאִם־ (’im-) Conjunction Strong's 518: Lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not I am guilty, רָשַׁ֡עְתִּי (rā·ša‘·tî) Verb - Qal - Perfect - first person common singular Strong's 7561: To be, wrong, to disturb, violate woe אַלְלַ֬י (’al·lay) Interjection Strong's 480: Alas! woe! to me! לִ֗י (lî) Preposition | first person common singular Strong's Hebrew And even if I am righteous, וְ֭צָדַקְתִּי (wə·ṣā·ḏaq·tî) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular Strong's 6663: To be just or righteous I cannot לֹא־ (lō-) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no lift אֶשָּׂ֣א (’eś·śā) Verb - Qal - Imperfect - first person common singular Strong's 5375: To lift, carry, take my head. רֹאשִׁ֑י (rō·šî) Noun - masculine singular construct | first person common singular Strong's 7218: The head [I am] full שְׂבַ֥ע (śə·ḇa‘) Adjective - masculine singular construct Strong's 7646: To be sated, satisfied or surfeited of shame קָ֝ל֗וֹן (qā·lō·wn) Noun - masculine singular Strong's 7036: Disgrace, the pudenda and aware of וּרְאֵ֥ה (ū·rə·’êh) Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine singular Strong's 7200: To see my affliction. עָנְיִֽי׃ (‘ā·nə·yî) Noun - masculine singular construct | first person common singular Strong's 6040: Affliction, poverty |