Parallel Strong's Berean Study BibleIf the LORD delights in us, He will bring us into this land, a land flowing with milk and honey, and He will give it to us. Young's Literal Translation if Jehovah hath delighted in us, then He hath brought us in unto this land, and hath given it to us, a land which is flowing with milk and honey; King James Bible If the LORD delight in us, then he will bring us into this land, and give it us; a land which floweth with milk and honey. Hebrew Ifאִם־ (’im-) Conjunction Strong's 518: Lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not the LORD יְהוָ֔ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel is pleased with us, חָפֵ֥ץ (ḥā·p̄êṣ) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 2654: To incline to, to bend, to be pleased with, desire He will bring וְהֵבִ֤יא (wə·hê·ḇî) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person masculine singular Strong's 935: To come in, come, go in, go us into אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to this הַזֹּ֔את (haz·zōṯ) Article | Pronoun - feminine singular Strong's 2063: Hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that, land, הָאָ֣רֶץ (hā·’ā·reṣ) Article | Noun - feminine singular Strong's 776: Earth, land a land אֶ֕רֶץ (’e·reṣ) Noun - feminine singular Strong's 776: Earth, land flowing זָבַ֥ת (zā·ḇaṯ) Verb - Qal - Participle - feminine singular construct Strong's 2100: To flow freely, to have a, flux, to waste away, to overflow with milk חָלָ֖ב (ḥā·lāḇ) Noun - masculine singular Strong's 2461: Milk and honey, וּדְבָֽשׁ׃ (ū·ḏə·ḇāš) Conjunctive waw | Noun - masculine singular Strong's 1706: Honey, syrup and He will give it to us. וּנְתָנָ֖הּ (ū·nə·ṯā·nāh) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular | third person feminine singular Strong's 5414: To give, put, set |