*4:2 We are not told just how Satan did this.
†4:2 This episode was ordained by the Holy Spirit. Jesus had to confront Satan when He was physically the weakest He would ever be (40 days without food!). When Satan failed to defeat this weakened Jesus, he was probably filled with despair—he now knew that he could never defeat Him (but he would still try to kill Him). Hebrews 2:18 and 4:15-16 give at least part of the reason why Jesus had to undergo this experience.
‡4:3 There are several kinds of conditional clause in Greek, among them ‘of doubt’, ‘of fact’ and ‘contrary to fact’—Satan was not so crude as to express doubt about Christ's identity, ‘if’, he was more subtle; he granted the fact, ‘since’, and appealed to His pride.
§4:3 Matthew 4:3 has “these stones”, instead of “this stone”. I gather that Satan said both: he started with ‘these stones’ and then picked out a specific one.
*4:4 See Deuteronomy 8:3. Less than half a percent of the Greek manuscripts, of objectively inferior quality, omit “but by every word of God” (as in NIV, NASB, LB, TEV, etc.). If we are to live by ‘every’ word, then every word must be kept available.
†4:5 Just three known Greek manuscripts, of objectively inferior quality (against over 1,700), omit “up on a high mountain the devil” (to be followed by NIV, NASB, LB, TEV, etc., except that some keep ‘the devil’, but not the rest).
‡4:5 This is obviously supernatural. Even from a satellite you cannot see the whole world at once, because it is a sphere.
§4:7 This was a master stroke. Jehovah the Son entered this world as the second/last Adam precisely to recover what the first Adam had lost, and Satan was evidently well aware of what was going on. So he offers it to Jesus on a ‘silver platter’, with just one small condition… Note that Jesus does not deny Satan's right to make the offer.
*4:8 Some 3.5% of the Greek manuscripts, of inferior quality, omit “Get behind me, Satan” (as in NIV, NASB, LB, TEV, etc.).
†4:8 See Deuteronomy 6:13.
‡4:9 Matthew's report has the temple before the mountain; since he employs adverbs of time (sequence) while Luke does not, I take it that Matthew gives the correct sequence (which is also the logical progression). Luke handles the temple event almost as an afterthought.
§4:11 See Psalm 91:11-12.
*4:12 See Deuteronomy 6:16. To do something irresponsible to try to oblige God to perform a miracle to save you from the consequences is forbidden. It would be a kind of ‘blackmail’.
†4:13 Jesus was tested in the three areas: “the lust of the flesh, the lust of the eyes, and the pride of life” (1 John 2:16). Hebrews 2:18 and 4:15-16 give at least part of the reason why Jesus had to go through this experience.
‡4:13 “Resist the devil and he will flee from you” (James 4:7), but he is in the business of returning and renewing the attack—constant vigilance is required.
§4:13 A number of months elapsed between verses 13 and 14; John 1:15-4:42 records some of what transpired during that interval.
*4:18 Perhaps 1.5% of the Greek manuscripts, of objectively inferior quality, omit “to heal the brokenhearted” (as in NIV, NASB, LB, TEV, etc.).
†4:19 Jesus interrupted the reading of Isaiah 61:2 at a coma—‘the great parenthesis’. The part that He read pertained to His first coming, but “the day of vengeance of our God” pertains to His second coming—the ‘parenthesis’ is closing in on 2,000 years.
‡4:22 He doubtless spoke for a reasonable length of time and was producing a favorable impression, but at the end He got offensive; verses 23-27 presumably contain the conclusion of His discourse.
§4:27 It appears that Jesus antagonized them on purpose. Why? I see two possible answers: to remove any claim to special privilege that they might harbor because of being His home town; to be personally free from possible pressure arising from such a claim. In fact He moved out, choosing Capernaum as His base of operations.
*4:28 The violent reaction was out of all proportion to the ‘provocation’. Presumably Satan took this opportunity to try to kill Him.
†4:30 “Passing through the middle of them, He went on His way”—now how did that happen? To throw Him down, someone would have to be holding Him, probably a man on each arm, and they had gotten Him there by force, and He was surrounded. Obviously the Lord made use of supernatural power to free Himself from that situation—He had come to this world to die, all right, but not then and not in that way.
‡4:34 Evidently the Lord's mere presence was enough to make the demons feel threatened. Based on John 14:12, I wonder if the same thing should not be true of us.
§4:39 Normally a high fever leaves one weak, so the Lord reversed the consequences of the fever as well. I take it that Matthew 8:14-15 records a different occasion. Just because God heals you once does not mean you will not get sick again.
*4:40 On this occasion Jesus placed a hand on each one, but that would not always be the case. It would appear that He deliberately used a variety of procedures to heal.
†4:41 Perhaps 1.5% of the Greek manuscripts, of objectively inferior quality, omit “the Christ” (as in NIV, NASB, LB, TEV, etc.).
‡4:41 I find this to be curious: the demons kept telling the truth about Jesus, but He evidently did not want testimony from that quarter. But it seems that the demons felt compelled to identify Him—I wonder why.
§4:44 Around 4% of the Greek manuscripts read Judea rather than Galilee, possibly influenced by Lectionaries. There is confusion among the 4% such that the prepositional phrase as given in UBS is read by less than 1%. However, Jesus was in Galilee (and continued there), not in Judea, as the context makes clear. In the parallel passage, Mark 1:35-39, all texts agree that Jesus was in Galilee. Thus UBS3 contradicts itself by reading Judea in Luke 4:44. Bruce Metzger makes clear that the UBS editors did this on purpose when he explains that their reading “is obviously the more difficult, and copyists have corrected it…in accord with the parallels in Matthew 4:23 and Mark 1:39.” Thus the UBS editors introduce a contradiction into their text which is also an error of fact. This error in the eclectic text is reproduced by LB, NIV, NASB, NEB, RSV, etc. NRSV adds insult to injury: “So he continued proclaiming the message in the synagogues of Judea.”