4
1 O Samuel anelas o lav le RAJESKRO cale Izraeloske.
O Filišťinci zviťazinen upral o Izrael
Andre oda časos gele o Izraeliti pro mariben pro Filišťinci. Kerde peske taboris paš o Eben-Ezer a o Filišťinci paš o Afek. 2 O Filišťinci pes pre lende rozačhade pro mariben. O mariben sas zoralo a o Filišťinci domarde le Izraeliten a murdarde lendar vaj 4 000 muršen. 3 Sar avle pale o Izraeliti andro taboris, o vodci le Izraeloskre phučle: „Soske o RAJ adadžives domukľa, hoj amen o Filišťinci te domaren? Aven las peske andral o Šilo e archa le RAJESKRA zmluvakri. Avke ela o RAJ maškar amende a lela amen avri andral o vasta amare ňeprijaťeľengre.“
4 Avke o manuša bičhade le muršen andro Šilo a on ande pale e archa, andre savi hin e zmluva le Nekzoraleder RAJESKRI, savo bešel pro tronos upral o cherubi. O duj čhave le Eliskre o Chofni the o Pinchas avle le Devleskra zmluvakra archaha.
5 Sar anenas e archa le RAJESKRI andro taboris, o Izraeliti chudle avke zorales te vičinel, hoj e phuv razisaľolas. 6 Sar oda o Filišťinci šunde, phučenas: „Oda so hin ajsi bari vika andro taboris le Hebrejengro?“
Sar pes dodžanle, hoj ode ande e archa le RAJESKRI, 7 igen predaranďile a vakerenas peske: „Andre lengro taboris avľa o Del!“ A phenenas: „Vigos amenge! Ajso vareso pes amenge mek na ačhiľa. 8 Jaj, namištes amenca! Ko amen šaj lela avri andral o vasta kale zorale Devleskre? Se oda hin oda Del, savo pre pušťa marelas le Egipt peskre všelijake ranenca. 9 Aven zorale, Filišťincale! Ľikeren tumen sar murša! Ma podden tumen, hoj te na ačhen otroka le Hebrejengre, avke sar the on sas tumare otroka. Maren tumen bi e dar!“
10 Avke o Filišťinci gele pro mariben, o Izraeliti prehrajinde a sako denašelas andre peskro stanos. Prehrajinde avke bares, hoj mule 30 000 slugaďa. 11 E archa le Devleskri sas zaiľi a soduj čhave le Eliskre o Chofni the o Pinchas mule.
Le Eliskro meriben
12 Varesavo Benjaminčanos denašľa andral o mariben a mek oda džives doavľa andro Šilo. O gada pre leste sas čhingerde a pro šero les sas prachos. 13 Sar oda murš avľa, o Eli ipen užarelas pro stolkos paš o drom, bo daralas pes pal e archa le Devleskri. Sar oda murš avľa andro foros a phenďa, so pes ačhiľa, savore manuša chudle igen zorales te rovel.
14 O Eli šunďa o roviben a phučľa: „Oda so hin ajsi vika?“
Oda murš denašelas ko Eli, hoj leske oda te phenel. 15 Le Eliske sas imar eňavardeš the ochto (98) berš a sas imar koro. 16 Oda murš phenďa le Eliske: „Avav andral o mariben, denašľom odarik adadžives.“
„So pes ačhiľa, čhavo miro?“ phučľa lestar o Eli.
17 Ov leske odphenďa: „O Izraeliti denašenas anglo Filišťinci a but amare murša sas murdarde. E archa le Devleskri sas zaiľi a tire soduj čhave o Chofni the o Pinchas mule.“
18 Soča leperďa e archa le Devleskri, o Eli peľa pal o stolkos le dumeha paš e brana, phagľa e meň a muľa, bo sas thulo the phuro. O Eli ľidžalas o Izrael saranda (40) berš.
19 Leskri bori, le Pinchasoskri romňi, sas khabňi a sas imar lakro časos, hoj te anel pro svetos le čhavores. Sar šunďa, hoj zaile le Devleskri archa a hoj muľa lake o sastro the o rom, banďiľa tele a chudňa te ločhol, bo avle pre late o bare dukha. 20 Sar imar merelas, phenenas lake o džuvľija, save paš late ačhenas: „Ma dara tut, uľiľa tuke muršoro.“ Ale oj aňi na odphenelas aňi na šunelas.
21 Le čhavoreske diňa nav Ichabod* 4,21 Oda hin: bi e slava., bo phenďa: „E slava omukľa le Izrael,“ bo ile e archa le Devleskri a muľa lake o sastro the o rom. 22 Phenďa: „E slava omukľa le Izrael, bo zaile e archa le Devleskri.“