4
O Samuel anelas o lav le RAJESKRO cale Izraeloske.
O Filišťinci zviťazinen upral o Izrael
Andre oda časos gele o Izraeliti pro mariben pro Filišťinci. Kerde peske taboris paš o Eben-Ezer a o Filišťinci paš o Afek. O Filišťinci pes pre lende rozačhade pro mariben. O mariben sas zoralo a o Filišťinci domarde le Izraeliten a murdarde lendar vaj 4 000 muršen. Sar avle pale o Izraeliti andro taboris, o vodci le Izraeloskre phučle: „Soske o RAJ adadžives domukľa, hoj amen o Filišťinci te domaren? Aven las peske andral o Šilo e archa le RAJESKRA zmluvakri. Avke ela o RAJ maškar amende a lela amen avri andral o vasta amare ňeprijaťeľengre.“
Avke o manuša bičhade le muršen andro Šilo a on ande pale e archa, andre savi hin e zmluva le Nekzoraleder RAJESKRI, savo bešel pro tronos upral o cherubi. O duj čhave le Eliskre o Chofni the o Pinchas avle le Devleskra zmluvakra archaha.
Sar anenas e archa le RAJESKRI andro taboris, o Izraeliti chudle avke zorales te vičinel, hoj e phuv razisaľolas. Sar oda o Filišťinci šunde, phučenas: „Oda so hin ajsi bari vika andro taboris le Hebrejengro?“
Sar pes dodžanle, hoj ode ande e archa le RAJESKRI, igen predaranďile a vakerenas peske: „Andre lengro taboris avľa o Del!“ A phenenas: „Vigos amenge! Ajso vareso pes amenge mek na ačhiľa. Jaj, namištes amenca! Ko amen šaj lela avri andral o vasta kale zorale Devleskre? Se oda hin oda Del, savo pre pušťa marelas le Egipt peskre všelijake ranenca. Aven zorale, Filišťincale! Ľikeren tumen sar murša! Ma podden tumen, hoj te na ačhen otroka le Hebrejengre, avke sar the on sas tumare otroka. Maren tumen bi e dar!“
10 Avke o Filišťinci gele pro mariben, o Izraeliti prehrajinde a sako denašelas andre peskro stanos. Prehrajinde avke bares, hoj mule 30 000 slugaďa. 11 E archa le Devleskri sas zaiľi a soduj čhave le Eliskre o Chofni the o Pinchas mule.
Le Eliskro meriben
12 Varesavo Benjaminčanos denašľa andral o mariben a mek oda džives doavľa andro Šilo. O gada pre leste sas čhingerde a pro šero les sas prachos. 13 Sar oda murš avľa, o Eli ipen užarelas pro stolkos paš o drom, bo daralas pes pal e archa le Devleskri. Sar oda murš avľa andro foros a phenďa, so pes ačhiľa, savore manuša chudle igen zorales te rovel.
14 O Eli šunďa o roviben a phučľa: „Oda so hin ajsi vika?“
Oda murš denašelas ko Eli, hoj leske oda te phenel. 15 Le Eliske sas imar eňavardeš the ochto (98) berš a sas imar koro. 16 Oda murš phenďa le Eliske: „Avav andral o mariben, denašľom odarik adadžives.“
„So pes ačhiľa, čhavo miro?“ phučľa lestar o Eli.
17 Ov leske odphenďa: „O Izraeliti denašenas anglo Filišťinci a but amare murša sas murdarde. E archa le Devleskri sas zaiľi a tire soduj čhave o Chofni the o Pinchas mule.“
18 Soča leperďa e archa le Devleskri, o Eli peľa pal o stolkos le dumeha paš e brana, phagľa e meň a muľa, bo sas thulo the phuro. O Eli ľidžalas o Izrael saranda (40) berš.
19 Leskri bori, le Pinchasoskri romňi, sas khabňi a sas imar lakro časos, hoj te anel pro svetos le čhavores. Sar šunďa, hoj zaile le Devleskri archa a hoj muľa lake o sastro the o rom, banďiľa tele a chudňa te ločhol, bo avle pre late o bare dukha. 20 Sar imar merelas, phenenas lake o džuvľija, save paš late ačhenas: „Ma dara tut, uľiľa tuke muršoro.“ Ale oj aňi na odphenelas aňi na šunelas.
21 Le čhavoreske diňa nav Ichabod* 4,21 Oda hin: bi e slava., bo phenďa: „E slava omukľa le Izrael,“ bo ile e archa le Devleskri a muľa lake o sastro the o rom. 22 Phenďa: „E slava omukľa le Izrael, bo zaile e archa le Devleskri.“

*4:21 4,21 Oda hin: bi e slava.