15
O apoštola pes arakhen andro Jeruzalem
Andral e Judsko avle tele varesave džene a sikavenas le phralen, so na sas Židi, hoj na ena zachraňimen, te pes na obrezinena avke, sar oda phenel o Mojžiš. Vašoda pes lenca vesekedinenas o Pavol the o Barnabaš. Dovakerde pes, hoj o Pavol the o Barnabaš a the vareko lendar te džan upre andro Jeruzalem pal o apoštola the pal o phuredera, hoj lendar te phučen pal kadi veca. Avke len e khangeri bičhaďa a on gele prekal e Fenicija the Samarija, kaj vakerenas pal oda, hoj pes the o aver narodi visarde ko Del, a savore phralen sas olestar baro radišagos. Sar doavle andro Jeruzalem, priiľa len e khangeri, o apoštola the o phuredera a on lenge vakerenas avri savoro, so prekal lende kerďa o Del.
Ale varesave pačabnaskre, save sas le Farizejendar, ušťile a phende: „O manuša, so pačanďile, pes mušinen te obrezinel a kampel lenge te prikazinel, hoj te doľikeren o zakonos le Mojžišoskro.“
Akor pes o apoštola the o phuredera zgele, hoj pal oda te gondoľinen. Paloda, sar imar buter vakerenas, ušťiľa o Peter a phenďa lenge: „Phralale! Tumen džanen, hoj imar varekana peske man tumendar o Del kidňa avri, hoj mandar te šunen the aver nipi o evaňjelium a te pačan. O Del, savo prindžarel o jile, sikaďa, hoj len prilel oleha, hoj len diňa le Svete Duchos avke sar the amen. Ov na kerďa ňisavo rozďjel maškar amende the maškar lende, sar lenge obžužarďa o jile le pačabnaha. 10 Soske kamen akana te choľarel le Devles oleha, hoj thoven pre meň kale manušenge oda pharipen, so na birinahas te ľidžal aňi amen aňi amare dada? 11 Se amen pačas, hoj prekal e milosť, so del o Raj o Ježiš Kristus, avaha zachraňimen avke sar the on.“
12 A savore ola but manuša ačhile čhit, sar šunde le Barnabaš the le Pavol te vakerel, save bare ďivi the zazraki kerďa o Del prekal lende maškar o aver narodi. 13 Sar preačhile te vakerel, phenďa o Jakob: „Phralale, šunen man! 14 O Šimon akana vakerelas pal oda, sar peske o Del ešebnovar kidňa avri manušen le avre narodendar, hoj te aven leskre nipi. 15 Oleha pasinen the o lava le Prorokengre. Se hin pisimen:
16  ‚Paľis avava pale
a ačhavava o rozpelo stankos le Davidoskro.
Oda, so hin telečhido, pale ačhavava
a thovava les te ačhel pre peskro than,
17  hoj the okla manuša te roden le Rajes:
Savore narodi, saven vičinďom,
hoj te aven mire.
Avke phenel o Raj, savo kerel kada savoro‘.
18 Kada pes džanel imar čirlastar.
19 Vašoda phenav, hoj na kampel te kerel pharipen olenge, ko pes visaren ko Del andral aver narodi, 20 ale kampel lenge te pisinel ľil a te phenel, hoj te na chan oda, so hin obetimen le modlenge, te na keren lubipen, te na chan o mas le tasade džvirengro aňi o rat. 21 Bo o zakonos le Mojžišoskro pes imar čirla genel sako šabat andro sinagogi a leskre lava pes vakeren andre dojekh foros.“
O ľil andre Antiochija
22 Akor peske phende o apoštola the o phuredera the caľi khangeri, hoj kidena avri pestar varesave muršen a bičhavena len andre Antiochija. Avke bičhade le Barnabaš the le Pavol a lenca bičhade le Juda, saves vičinen Barsabaš, the le Silas, save sas vodci maškar o phrala. 23 Pisinde a bičhade lenca kada ľil:
„O apoštola, o phuredera the o phrala andral o Jeruzalem pozdravinen le phralen andral o aver narodi andre Antiochija, Sirija the Cilicija.
24 Šunďam, hoj varesave džene amendar, savenge amen ňič na prikazinďam, tumenge keren pharipen a na den tumen smirom peskre lavenca. 25 Vašoda pes savoredžene jekhetane dovakerďam, hoj kidaha avri muršen a bičhavaha len ke tumende le Barnabašiha the le Pavloha. On hine amare phrala, saven kamas, 26 murša, save dine peskre dživipena vaš o nav amare Rajeskro le Ježišoskro Kristoskro. 27 Vašoda bičhavas le Juda the le Silas, hoj the on korkore tumenge oda te phenen. 28 Bo le Svete Duchoske a the amenge pes oda dičholas mištes, hoj te na thovas pre tumende ňisavo pharipen, ča oda, so igen kampel: 29 Hoj te na chan oda, so hin obetimen le modlenge, te na keren lubipen a te na chan o mas le tasade džvirengro aňi o rat. Te kada savoro doľikerena, mištes kerena.
Ačhen Devleha!“
30 Sar pes rozgele, doavle andre Antiochija, zvičinde le manušen andre khangeri a dine lenge o ľil. 31 Sar les pregende, radisaľile oleske. 32 The o Juda the o Silas sas proroka, vašoda povzbudzinenas le phralen andro pačaben a but lavenca len zoraľarenas. 33 Sar imar ode ačhile varesavo časos, rozgele pes le phralenca andro smirom a gele pale paš ola, ko len bičhade. 34 [No o Silas dikhelas avke, hoj ode te ačhel.] 35 Ale o Pavol the o Barnabaš ačhile andre Antiochija a sikavenas ode. A the mek but aver džene vakerenas o lav le Rajeskro.
O Barnabaš pes rozdžal le Pavloha
36 Pal vajkeci dživesa phenďa o Pavol le Barnabašiske: „Av džas pale te dikhel amare phralen pal savore fori, savenge vakerďam o lav le Rajeskro, a dikhaha, sar lenge džal.“ 37 O Barnabaš kamľa, hoj peha te len le Jan, saves vičinen the Marek. 38 Ale le Pavloske pes dičholas avke, hoj les na kampel peha te lel. Bo akor, sar sas andre Pamfilija, geľa lendar het a buter lenca na služinelas. 39 Vaš kada pes vesekedinenas maškar peste avke, hoj pes rozgele. O Barnabaš peha iľa le Marek a gele pre loďa andro Ciprus, 40 ale o Pavol peske kidňa avri le Silas. O phrala pes modľinenas vaš lende a dine len andro vasta le Rajeskre a avke gele het. 41 O Pavol phirelas pal e Sirija the Cilicija a povzbudzinelas o khangera andro pačaben.