16
O Pavol lel peha le Timoteus
Avke doavľa o Pavol andro Derbe the andre Listra. Ode sas varesavo učeňikos, savo pes vičinelas Timoteus. Leskri daj sas pačabnaskri Židovka a leskro dad sas Grekos. O phrala andral e Listra the Ikonija pal leste mištes vakerenas. O Pavol kamľa, hoj leha te džal pro drom. Avke les obrezinďa anglo Židi, so ode bešenas, bo sako džanelas, hoj leskro dad sas Grekos. Sar phirenas pal ola fori, phenenas lenge, hoj te doľikeren oda, so phende o apoštola the o phuredera andral o Jeruzalem. O khangera zoraľonas andro pačaben a džives so džives sas buter džene.
O Pavol dikhel o viďeňje
O Sveto Duchos lenge na domukľa te vakerel o lav andre Azija, vašoda pregele e Galatsko phuv the e Frigija. Sar avle andre phuv Mizija, kamenas te džal dureder andre Bitinija, ale o Duchos le Ježišoskro lenge na domukľa. Avke pregele e Mizija a avle tele andre foros Troada. Ode dikhľa o Pavol rači viďeňje: Varesavo murš, Macedončanos, ačhelas a mangelas les: „Av andre Macedonija a pomožin amenge!“ 10 Sar dikhľa o viďeňje, takoj paloda rodahas drom sar te džal andre Macedonija. Avke amen oleske achaľuvahas, hoj o Raj amen ode vičinďa, hoj lenge te vakeras o evaňjelium.
E Lidija pačal a del pes te bolel
11 Akor geľam la loďaha andral e Troada rovnones pro ostrovos Samotrake a pre aver džives andro Neapolis andre Macedonija. 12 Odarik geľam andro Filipi, so hin ešebno foros andre rimaňiko provincija Macedonija. Samas andre oda foros vajkeci dživesa.
13 Pro šabat geľam avri pal e foroskri brana paš o paňi, kaj peske gondoľinahas, hoj pes zdžana o Židi pre modľitba. Bešľam peske a vakerahas le džuvľenca, save pes ode zgele. 14 Šunelas amen the varesavi džuvľi, savake sas o nav Lidija a savi lašarelas le Devles. Oj sas andral o foros Tiatira a bikenavkerelas o lole pochtana. Lake o Raj phundraďa o jilo, hoj mištes te šunel oda, so vakerel o Pavol. 15 Sar pes bolďa oj the savore manuša andral lakro kher, mangelas amen kavke: „Te phenen pal mande, hoj man hin pačaben andro Raj, akor aven andre miro kher a bešen ke mande.“ A prevakerďa amen.
O Pavol the o Silas andre bertena
16 Ačhiľa pes, sar džahas pre modľitba, hoj pes amenca arakhľa varesavi čhaj, andre savi sas o nalačho duchos, so lake delas te vražinel. A le vražišagenca zarodelas peskre rajenge bare love. 17 Oj phirelas pal o Pavol the pal amende a vičinelas: „Kala manuša hine o služobňika le Nekbareder Devleskre a on tumenge phenen, sar šaj aven zachraňimen!“ 18 Kada kerelas but dživesa. O Pavol pre oda choľisaľiľa, vašoda visaľiľa a phenďa ole duchoske: „Prikazinav tuke andro nav Ježiš Kristus, dža andral late avri!“ A o duchos latar takoj geľa het.
19 Ale sar dikhle lakre raja, hoj oleha našade o love, chudle le Pavol the le Silas a ľidžanas len pro pľacos anglo nekbareder manuša ole foroskre. 20 Ande len anglo veľiťeľa a phende: „Kala manuša hine Židi a keren vzbura andre amaro foros 21 a sikaven o zviki, so amen o Rimana našťi aňi prilas aňi doľikeras.“
22 Androda džanas pre lende the o nipi a o sudci cirdle tele pal lende o gada a dine len le pacenca te marel. 23 Sar imar len but marde, čhide len andre bertena a le stražňikoske phende, hoj len mištes te stražinel. 24 Sar chudňa o stražňikos oda prikazis, čhiďa len andre andruňi bertena a o pindre lenge zaphandľa andro kaštune puta.
25 Ale pal jepaš rat pes o Pavol the o Silas modľinenas a giľavenas o giľa pre chvala le Devleske a o bertenoša len šunenas. 26 A jekhvareste avke razisaľiľa e phuv, hoj o zakladi la bertenakre pes čhalade. A takoj phundrile savore vudara a savore puta pes otkerde. 27 Sar ušťiľa o stražňikos a dikhľa, hoj savore vudara andre bertena hine phundrade, cirdňa avri e šabľa a kamľa pes te murdarel, bo peske gondoľinelas, hoj o bertenoša denašle. 28 Ale o Pavol vičinďa zorale hangoha: „Ma ker tuke ňič nalačho, bo savore sam kade!“
29 Sar peske mangľa e lampa, denašľa andre, izdralas daratar a peľa paš o pindre le Pavloske the le Silasoske. 30 Iľa len avri a phučľa lendar: „Rajale, so mušinav te kerel, hoj te avav zachraňimen?“
31 On leske phende: „Pača andro Raj Ježiš Kristus a aveha zachraňimen tu the calo tiro kher!“ 32 Vakerenas leske the savorenge andre leskro kher o lav le Rajeskro. 33 A mek odi ora rači len iľa a žužarďa lenge o rani. A takoj paloda pes diňa te bolel ov the savore andre leskro kher. 34 Paľis len iľa upre andre peskro kher, thoďa lenge pro skamind o chaben a radisaľolas caľa peskra famelijaha, hoj pačanďiľa andro Del.
35 Sar sas džives, bičhade o sudci le slugaďen, hoj te džan te phenel le stražňikoske: „Premuk kale manušen!“ 36 O stražňikos la bertenakro phenďa le Pavloske: „O sudci bičhade le slugaďen, hoj tumen te premukav. Avke akana džan avri andro smirom.“
37 Ale o Pavol lenge phenďa: „Ešeb amen marde angle savore nipi a aňi amen na sudzinde, kajte sam rimaňika občana! Paloda amen čhide andre bertena a akana amen počoral premuken? Na. Mušinen te avel kade a korkore amen te ľidžal adarik avri.“
38 O slugaďa dine te džanel ola lava le sudcenge. On pes daranďile, sar šunde, hoj hine rimaňika občana. 39 Avke avle a odmangle pes lenge. A sar len ľigende avri, mangenas len, hoj te džan het andral o foros. 40 Sar avle avri andral e bertena, gele ke Lidija, dikhle le phralen, povzbudzinde len a paľis gele het.