18
Pablo scuja nac Corinto
Pablo táxtulh nac Atenas y alh nac Corinto. Aná jaé ca̱chiquí̱n ta̱tánoklhli cha̱tum judío tí ixlakahuani̱t nac Ponto ixuanicán Aquila, ixta̱cha̱t ixuanicán Priscila. Xlacán ixtataxtuni̱t nac Italia porque emperador Claudio ixli̱ma̱paksi̱nani̱t catatáxtulh hua̱k judíos nac ca̱chiquí̱n xla Roma. Ixli̱scuja ixca̱tlahuá lonas con ixmakxu̱hua borrego ixli̱tlahuacán lactzu pú̱ca̱sni la̱ chiqui, y como Pablo na̱ huá ixli̱scuja alh ca̱ta̱latamá nac ixchiccán y lakxtum ixta̱scuja nac Corinto. Pero tu̱maj tu̱má sábado Pablo ixán akchihui̱nán nac sinagoga, istzaksá ca̱ma̱lacpuhua̱ní hua̱k tí ixca̱ma̱kalhchihui̱ní xlacata catali̱pá̱hualh Jesús la̱ judíos y na̱ chuná tí ni̱ judíos.
Ni̱ ixli̱maka̱s Silas y Timoteo tatáxtulh nac Macedonia y talákchilh Pablo nac Corinto. Entonces xlá yaj scujli a̱huata ixca̱lacspi̱tní cristianos ixtachihui̱n Dios, ixca̱ma̱lulokní judíos xlacata Jesús huá Cristo tí ixca̱ma̱lacnu̱nicani̱t ama ca̱lakma̱xtú. Pero acxni tzúculh tata̱ra̱huaní y tali̱kalhkama̱nán Jesús, Pablo sí̱tzi̱lh y ixlacati̱ncán tincxli ixlháka̱t y ca̱huánilh:
―Para xní ca̱ma̱xoko̱ni̱caná̱tit minkasatcán mi̱cstucán li̱piná̱tit cuenta porque aquit cma̱kantaxti̱lhá quintascújut. Chí la̱ta ama li̱án quilhtamacú a̱huata cama ca̱ma̱kalhchihui̱ní tí ni̱ judíos.
A̱stá̱n Pablo alh ta̱latamá Tito Justo. Jaé chixcú ixli̱pa̱huán Dios ixyá ixchic lacatzú nac sinagoga. Tí ixacpuxcún nac sinagoga ixuanicán Crispo, xlá y ixli̱talakapasni tali̱pá̱hualh Jesús y tata̱kmúnulh na̱ chuná makapitzi cristianos xalac Corinto.
Maktum ca̱tzisní Jesús ma̱lacahuá̱ni̱lh Pablo y huánilh:
―Ni̱ cajícuanti quili̱chihui̱nana, huix la̱tiyá cama̱kahuani quintachihuí̱n. 10 Namá tí tasi̱tzi̱niyá̱n ni̱tú ama tatlahuaniyá̱n porque aquit cmaktakalhmá̱n. Juú nac Corinto talama̱na lhu̱hua cristianos tí clacasquín caquintali̱pá̱hualh.
11 Pablo káxmatli tú huánilh Dios, ¡ni̱ tatláji̱lh! Y juú nac Corinto latáma̱lh aktum ca̱ta a̱íta̱t la̱ta li̱chihui̱nama Dios.
Pablo ta̱ra̱slakcán y ma̱lacapu̱cán nac pu̱ma̱paksí̱n
12 Nac pu̱latama̱n Acaya tzúculh ma̱paksi̱nán cha̱tum sa̱sti gobernador ixuanicán Galión y como lhu̱hua judíos ni̱ ixta̱cxilhputún Pablo, tachípalh, táli̱lh nac ixlacatí̱n 13 y chuné tama̱lacápu̱lh:
―Jaé chixcú ca̱ma̱si̱nima cristianos tunu sa̱sti talacapa̱stacni la̱ natalakachixcuhuí Dios, ma̱tunujma tú li̱ma̱paksi̱nán ley xalac Roma.
14 Pablo ixama chihui̱nán pero Galión ca̱huánilh amá judíos:
―Laktakalhi̱n lacchixcuhuí̱n, para jaé chixcú ixtitláhualh tú ni̱ tla̱n, para ixtimakní̱nalh o ixtikalhá̱nalh, aquit xacma̱xokó̱ni̱lh tú li̱ma̱lacapu̱yá̱tit. 15 Pero como ma̱lacapu̱yá̱tit caj xlacata ni̱ ma̱tla̱ni̱yá̱tit la̱ li̱chihui̱nán nalakachixcuhui̱yá̱tit Dios o tú mili̱tláhuatcán, huixín calacca̱xtlahuátit porque aquit ni̱ para tziná quincuenta.
16 La̱ ca̱ta̱chihui̱nanko̱lh ca̱tamácxtulh nac ixpu̱ma̱paksí̱n. 17 Makapitzi griegos tachípalh Sóstenes amá tí ixacpuxcún nac sinagoga y tzúculh ta̱kkaximí nac ixlacati̱n pu̱ma̱paksí̱n, pero Galión ni̱ caso tláhualh tú tatlahuánilh.
Pablo an lakachixcuhui̱nán nac pu̱siculan xla Jerusalén
18 Pablo latama̱lhcú a̱laktzu quilhtamacú nac Corinto, a̱stá̱n ca̱huánilh hasta cha̱lí hua̱k ixnata̱camán tí ixtali̱pa̱huán Jesús y ca̱ta̱táju̱lh nac barco Aquila y Priscila y ca̱tá̱alh pakán nac Siria. Tatá̱ctalh nac Cencrea y aná jaé ca̱chiquí̱n Pablo akslutonko aksitca pues ixma̱lacnu̱ni̱t ama lakachixcuhuí Dios nac pu̱siculan xla Jerusalén. 19 Ctaju̱paráu nac barco y ccha̱u nac Efeso. Aquila y Priscila juú tatamákxtakli y Pablo alh nac sinagoga ca̱lakpaxia̱lhnán cristianos tí ixtali̱pa̱huán Jesús nac Efeso. 20 Xlacán tahuánilh catamákxtakli laktzu quilhtamacú, 21 pero Pablo ca̱huánilh:
―Ni̱ lá ctamakxtaka porque cma̱lacnu̱ni̱t cama lakachixcuhui̱nán jaé tacuhui̱ní nac Jerusalén, pero para Dios lacasquín tzanka̱xni nacca̱lakmimparayá̱n.
A̱stá̱n ctaju̱paráu nac tunu barco y ccha̱u nac Cesarea. 22 Pablo juú chípalh tijia y alh nac Jerusalén y acxni cha̱lh ca̱lakpaxiá̱lhnalh tí ixtali̱pa̱huán Jesús. Ni̱ ixli̱maka̱s taspitpá nac Antioquía 23 y juú latáma̱lh laktzu quilhtamacú y a̱stá̱n tanu̱nipá tijia y ca̱lakpaxia̱lhnampá amá cristianos tí ixtalama̱na nac pu̱latama̱n Galacia y Frigia. Hua̱k cristianos tí ixtali̱pa̱huán Jesús ixca̱ma̱xquí li̱camama.
Cha̱tum chixcú li̱chihui̱nán Jesús
24 Nac Efeso chilh cha̱tum skalala chixcú xalac Alejandría ixuanicán Apolos. Xlá tla̱n ixli̱kalhtahuakani̱t ixtachihuí̱n Dios y tancs akchihuí̱nalh nac sinagoga. 25 Apolos ixcatzí la̱ Juan ca̱kmúnulh cristianos xlacata natalakapasa tí ixama ca̱lakma̱xtú, na̱ li̱chihuí̱nalh tú ixli̱mini̱t Jesús ca̱quilhtamacú, pero ni̱ ixcatzí tú ixqui̱taxtuni̱t a̱stá̱n. 26 Priscila y Aquila ixtakaxmatni̱t la̱ chihuí̱nalh Apolos; acxni táxtulh táli̱lh ixchiccán tzúculh talacspi̱tní lakasu̱t la̱ta tú ixqui̱taxtuni̱t nac ixlatáma̱t Jesús.
27 Apolos li̱pá̱hualh Jesús y ca̱huánilh tí ixtali̱pa̱huán Jesús xlacata ixamputún nac Grecia. Xlacán tamaktá̱yalh y tama̱lakacha̱lh aktum carta xlacata tla̱n namaklhti̱nancán acxni nachá̱n. Acxni cha̱lh nac Grecia, Dios má̱xqui̱lh li̱tlihueke naca̱ma̱kalhchihui̱ní cristianos y hua̱k ixtapa̱xahuá acxni ixchihui̱nán. 28 Pues ixlacspi̱ta la̱ Jesús ixtali̱chihui̱nani̱t profetas nac Escrituras; ni̱ ixquilhpuhuán ixca̱huaní amá judíos tí ixta̱ktzanka̱ni̱t:
―Xli̱ca̱na Jesús huá Cristo tí mini̱t quinca̱lakma̱xtuyá̱n.