12
Kimki terbiyini qedirlise, bilimnimu söygüchidur;
Lékin tenbihke nepretlen’gen nadan-hamaqettur.
Yaxshi niyetlik adem Perwerdigarning iltipatigha érisher;
Emma Perwerdigar hiyle-mikirlik ademning gunahini békiter.
Ademler yamanliq qilip amanliq tapalmas;
Lékin heqqaniylarning yiltizi tewrenmes. Pend. 10:25
Peziletlik ayal érining tajidur;
Emma uni uyatqa salghuchi xotun uning ustixinini chiriter. 1Kor. 11:7
Heqqaniy ademning oy-pikri durus höküm chiqirar;
Yamanlarning nesihetliri mekkarliqtur. «... oy-pikri durus höküm chiqirar» — yaki: «...oy-pikri durustur».
Yamanlarning sözliri qan tökidighan qiltaqtur;
Lékin durusning sözi ademni qiltaqtin qutuldurar. Pend. 1:11,18; 11:9
Yamanlar aghdurulup, yoqilar;
Lékin heqqaniylarning öyi mezmut turar. «Yamanlar aghdurulup, yoqilar» — bashqa birxil tejimisi: «Yamanlar aghdurulghanda, yoqilar».   Zeb. 37:36-40; Pend. 11:21
Adem öz zérikliki bilen maxtashqa sazawer bolar;
Egri niyetlik kishi közge ilinmas.
Péqir turup xizmetkari bar kishi,
Özini chong tutup ach yürgen kishidin yaxshidur. Pend. 13:7
10 Heqqaniy adem öz ulighinimu asrar;
Emma rezil ademning bolsa hetta rehimdilliqimu zalimliqtur. Qan. 25:4
11 Tiriship tériqchiliq qilghan déhqanning qorsiqi toq bolar;
Emma xam xiyallargha bérilgen kishining eqli yoqtur. Pend. 28:19
12 Yaman adem yamanliq qiltiqini közlep olturar;
Emma heqqaniy ademning yiltizi méwe bérip turar.
13 Yaman adem öz aghzining gunahidin tutular;
Heqqaniy adem musheqqet-qiyinchiliqtin qutular. «Yaman adem öz aghzining gunahidin tutular» — yaki «Éghizdiki itaetsizliktin rezil tuzaq chiqar».   Pend. 10:14; 18:7
14 Adem öz aghzining méwisidin qanaet tapar;
Öz qoli bilen qilghanliridin uninggha yandurular. Pend. 13:2
15 Exmeq öz yolini toghra dep biler;
Emma dewetke qulaq salghan kishi aqilanidur. Pend. 3:7
16 Exmeqning achchiqi kelse, tézla biliner;
Zérek kishi haqaretke sewr qilar, setchilikni ashkarilimas. «...haqaretke sewr qilar, setchilikni ashkarilimas» — ibraniy tilida bu ikki ibare «ikki bisliq» bir söz bilenla ipadilen’gen.
17 Heqiqetni éytqan kishidin adalet biliner;
Yalghan guwahliq qilghuchidin aldamchiliq biliner. Pend. 14:5
18 Bezlilerning yéniklik bilen éytqan gépi ademge sanjilghan qilichqa oxshar;
Biraq aqilanining tili derdke dermandur. Zeb. 57:4; 59:7; Pend. 16:27
19 Rastchil menggü turghuzulidu;
Lewzi yalghan bolsa birdemliktur. «rastchil» — ibraniy tilida «heqiqetning léwi». «lewzi yalghan bolsa birdemliktur.» — ibraniy tilida «yalghanchi til bolsa birdemliktur».
20 Yamanliqning koyida yürgüchining könglide hiyle saqlan’ghandur;
Amanliqni dewet qilghuchilar xushalliqqa chömer.
21 Heqqaniy ademning béshigha héch külpet chüshmes;
Qebihler balayi’qazagha chömüler.
22 Yalghan sözleydighanning lewliri Perwerdigargha yirginchliktur;
Lékin lewzide turghanlargha U apirin éytar.
23 Pemlik adem bilimini yoshurar;
Biraq exmeq nadanliqini jakarlar. Pend. 13:16; 15:2
24 Tirishchan qol hoquq tutar;
Hurun qol alwan’gha tutular. Pend. 10:4
25 Köngülning ghem-endishisi kishini mükcheyter;
Lékin méhribane bir söz kishini rohlandurar. Pend. 15:13
26 Heqqaniy kishi öz dosti bilen birge yol izder;
Biraq yamanlarning yoli özlirini adashturar. «Heqqaniy kishi öz dosti bilen birge yol izder» — bashqa xil terjimiliri: «Heqqaniy kishi öz dostining könglidikini tekshürer», «Heqqaniy kishi dost tutushta segek bolar» yaki «Heqqaniy kishi öz dostigha yol körsiter».
27 Hurun özi tutqan owni pishurup yéyelmes;
Biraq etiwarliq bayliqlar tirishchan’gha mensuptur. «Biraq etiwarliq bayliqlar tirishchan’gha mensuptur» — bashqa birxil terjimisi: «Biraq tirishchan kishi öz teelluqatini etiwarlaydu».
28 Heqqaniyliqning yolida hayat tépilar;
Shu yolda ölüm körünmestur.
 
 

12:3 Pend. 10:25

12:4 1Kor. 11:7

12:5 «... oy-pikri durus höküm chiqirar» — yaki: «...oy-pikri durustur».

12:6 Pend. 1:11,18; 11:9

12:7 «Yamanlar aghdurulup, yoqilar» — bashqa birxil tejimisi: «Yamanlar aghdurulghanda, yoqilar».

12:7 Zeb. 37:36-40; Pend. 11:21

12:9 Pend. 13:7

12:10 Qan. 25:4

12:11 Pend. 28:19

12:13 «Yaman adem öz aghzining gunahidin tutular» — yaki «Éghizdiki itaetsizliktin rezil tuzaq chiqar».

12:13 Pend. 10:14; 18:7

12:14 Pend. 13:2

12:15 Pend. 3:7

12:16 «...haqaretke sewr qilar, setchilikni ashkarilimas» — ibraniy tilida bu ikki ibare «ikki bisliq» bir söz bilenla ipadilen’gen.

12:17 Pend. 14:5

12:18 Zeb. 57:4; 59:7; Pend. 16:27

12:19 «rastchil» — ibraniy tilida «heqiqetning léwi». «lewzi yalghan bolsa birdemliktur.» — ibraniy tilida «yalghanchi til bolsa birdemliktur».

12:23 Pend. 13:16; 15:2

12:24 Pend. 10:4

12:25 Pend. 15:13

12:26 «Heqqaniy kishi öz dosti bilen birge yol izder» — bashqa xil terjimiliri: «Heqqaniy kishi öz dostining könglidikini tekshürer», «Heqqaniy kishi dost tutushta segek bolar» yaki «Heqqaniy kishi öz dostigha yol körsiter».

12:27 «Biraq etiwarliq bayliqlar tirishchan’gha mensuptur» — bashqa birxil terjimisi: «Biraq tirishchan kishi öz teelluqatini etiwarlaydu».