27
27-küy •••• Xudani kütkin!
Dawut yazghan küy: —
 
Perwerdigar méning nurum we nijatliqimdur;
Men yene kimdin qorqay?
Perwerdigar hayatimning qorghinidur;
Men kimning aldida titrey? Yesh. 10:17; 60:19,20; Mik. 7:8; Luqa 1:79; Yuh. 1:4; 8:12; Weh. 21:23
Yamanliq qilghuchilar «Uning etlirini yeyli» dep manga hujum qilghanda,
Reqiblirim, düshmenlirim manga yéqinlashqanda,
Putliship, yiqildi ular.
Zor qoshun bargah qurup méni qorshawgha alsimu,
Qelbimde héch qorqunch yoq;
Manga urush qozghisimu, yenila xatirjem turiwérimen.
Perwerdigardin birla nersini tilep keldim;
Men shuninggha intilimektimenki: —
Ömür boyi Perwerdigarning öyide bolsam,
Perwerdigarning güzellikige qarap yürsem,
Uning ibadetxanisida turup, yéteklishige muyesser bolsam, deymen. «... Ömür boyi Perwerdigarning öyide bolsam, ... Uning ibadetxanisida turup, yéteklishige muyesser bolsam» — Dawut peyghemberning zamanida «Xudaning öyi», yeni «muqeddes ibadetxana» téxi sélinmighanidi (oghli Sulayman kéyin yasidi). Ibadetxana Musa peyghember arqiliq yasalghan «muqeddes chédir» idi. Shuning bilen Dawutning «muqeddes ibadetxana» dégini belkim rohiy jehettin, yeni Xudaning Öz huzur-dergahini körsitidu, dep chüshinishimiz kérek.
Béshimgha kün chüshkende, U méni sayiwini astigha alidu;
Méni chédirining ichide aman saqlap yoshuruwalidu.
U méni uyultash üstige muqim turghuzidu.
Shunga hazir etrapimdiki düshmenlirim aldida béshim yuqiri kötürülidu.
Uning muqeddes chédirida tentene qilip qurbanliqlar sunimen;
Naxsha-küyler éytimen, munajatlarni éytimen Perwerdigargha!
Nida qilghinimda awazimni anglighaysen, i Perwerdigar;
Manga méhir-shepqet körsitip, ijabet qilghaysen.
Öz könglüm: «Uning didarini izdenglar!» deydu;
Didaringni, i Perwerdigar, özüm izdeymen.
Mendin Özüngni qachurmighaysen!
Ghezeplen’gende qulungni néri qoghlimighaysen;
Sen méningdin yardimingni ayimay kelding;
Sen mendin ayrilmighaysen, méni tashliwetmigeysen, i Nijatkarim Xuda! «Mendin Özüngni qachurmighaysen!» — ibraniy tilida «Yüzüngni mendin yoshurmighaysen!».
10 Ata-anam méni tashliwetsimu,
Perwerdigar méni quchiqigha alidu. «Ata-anam méni tashliwetsimu,...» — Dawut Saul padishah teripidin qoghlan’ghan. Saul uni «jinayetchi» dep hésablighan chaghlirida, Dawut ata-anisi teripidin bir mezgil chetke qéqilghan bolushi mumkin idi. Kéyin ular uning bilen bille boldi. Tewrat «1Sam.» 21-, -22-babni körüng.
11 Manga Öz yolungni ögetkeysen, i Perwerdigar;
Küshendilirim paylap yürmekte,
Méni tüz yolgha bashlighaysen. Zeb. 25:4-5, 9, 12; 86:11; Zeb. 119.
12 Méni reqiblirimning meylige tapshurmighaysen,
Chünki manga qara chaplashmaqchi bolghan yalghanchilar xéli köptur,
Ularning nepeslirimu zorawanliqtur.
13 Ah, Perwerdigarning méhribanliqini tiriklerning zéminide körüshke közüm yetmigen bolsa...!
14 Perwerdigarni telmürüp kütkin!
Jigerlik bol, qelbing merdane bolsun!
Shundaq qil, Perwerdigarni telmürüp kütkin! Yesh. 25:9; 33:2; Hab. 2:3
 
 

27:1 Yesh. 10:17; 60:19,20; Mik. 7:8; Luqa 1:79; Yuh. 1:4; 8:12; Weh. 21:23

27:4 «... Ömür boyi Perwerdigarning öyide bolsam, ... Uning ibadetxanisida turup, yéteklishige muyesser bolsam» — Dawut peyghemberning zamanida «Xudaning öyi», yeni «muqeddes ibadetxana» téxi sélinmighanidi (oghli Sulayman kéyin yasidi). Ibadetxana Musa peyghember arqiliq yasalghan «muqeddes chédir» idi. Shuning bilen Dawutning «muqeddes ibadetxana» dégini belkim rohiy jehettin, yeni Xudaning Öz huzur-dergahini körsitidu, dep chüshinishimiz kérek.

27:9 «Mendin Özüngni qachurmighaysen!» — ibraniy tilida «Yüzüngni mendin yoshurmighaysen!».

27:10 «Ata-anam méni tashliwetsimu,...» — Dawut Saul padishah teripidin qoghlan’ghan. Saul uni «jinayetchi» dep hésablighan chaghlirida, Dawut ata-anisi teripidin bir mezgil chetke qéqilghan bolushi mumkin idi. Kéyin ular uning bilen bille boldi. Tewrat «1Sam.» 21-, -22-babni körüng.

27:11 Zeb. 25:4-5, 9, 12; 86:11; Zeb. 119.

27:14 Yesh. 25:9; 33:2; Hab. 2:3