Parallel Strong's Berean Study BibleI was formerly a blasphemer, a persecutor, and a violent man; yet because I had acted in ignorance and unbelief, I was shown mercy. Young's Literal Translation who before was speaking evil, and persecuting, and insulting, but I found kindness, because, being ignorant, I did [it] in unbelief, King James Bible Who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, because I did [it] ignorantly in unbelief. Greek I wasὄντα (onta) Verb - Present Participle Active - Accusative Masculine Singular Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. formerly πρότερον (proteron) Adverb - Comparative Strong's 4386: Formerly, before. Neuter of proteros as adverb; previously. a blasphemer, βλάσφημον (blasphēmon) Adjective - Accusative Masculine Singular Strong's 989: Slanderous; subst: a blasphemer. From a derivative of blapto and pheme; scurrilious, i.e. Calumnious, or impious. a persecutor, διώκτην (diōktēn) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 1376: A persecutor. From dioko; a persecutor. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. a violent [man]; ὑβριστήν (hybristēn) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 5197: An insolent, insulting, or violent man. From hubrizo; an insulter, i.e. Maltreater. yet ἀλλὰ (alla) Conjunction Strong's 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. because ὅτι (hoti) Conjunction Strong's 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. I had acted ἐποίησα (epoiēsa) Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular Strong's 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. in ἐν (en) Preposition Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc. ignorance ἀγνοῶν (agnoōn) Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular Strong's 50: To do not know, be ignorant of, sometimes with the idea of willful ignorance. [and] unbelief, ἀπιστίᾳ (apistia) Noun - Dative Feminine Singular Strong's 570: Unbelief, unfaithfulness, distrust. From apistos; faithlessness, i.e. disbelief, or unfaithfulness. I was shown mercy. ἠλεήθην (ēleēthēn) Verb - Aorist Indicative Passive - 1st Person Singular Strong's 1653: To pity, have mercy on. From eleos; to compassionate. |