Parallel Strong's Berean Study BibleWhen the child had grown older, she brought him to Pharaoh’s daughter, and he became her son. She named him Moses and explained, “I drew him out of the water.” Young's Literal Translation And the lad groweth, and she bringeth him in to the daughter of Pharaoh, and he is to her for a son, and she calleth his name Moses, and saith, ‘Because—from the water I have drawn him.’ King James Bible And the child grew, and she brought him unto Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses: and she said, Because I drew him out of the water. Hebrew When the childהַיֶּ֗לֶד (hay·ye·leḏ) Article | Noun - masculine singular Strong's 3206: Something born, a lad, offspring grew older, וַיִגְדַּ֣ל (wa·yiḡ·dal) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 1431: To grow up, become great she brought him וַתְּבִאֵ֙הוּ֙ (wat·tə·ḇi·’ê·hū) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person feminine singular | third person masculine singular Strong's 935: To come in, come, go in, go to Pharaoh’s פַּרְעֹ֔ה (par·‘ōh) Noun - proper - masculine singular Strong's 6547: Pharaoh -- a title of Egypt kings daughter, לְבַת־ (lə·ḇaṯ-) Preposition-l | Noun - feminine singular construct Strong's 1323: A daughter and he became וַֽיְהִי־ (way·hî-) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be her son. לְבֵ֑ן (lə·ḇên) Preposition-l | Noun - masculine singular Strong's 1121: A son She named וַתִּקְרָ֤א (wat·tiq·rā) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular Strong's 7121: To call, proclaim, read him Moses מֹשֶׁ֔ה (mō·šeh) Noun - proper - masculine singular Strong's 4872: Moses -- a great Israelite leader, prophet and lawgiver and explained, וַתֹּ֕אמֶר (wat·tō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular Strong's 559: To utter, say “I drew him out מְשִׁיתִֽהוּ׃ (mə·šî·ṯi·hū) Verb - Qal - Perfect - first person common singular | third person masculine singular Strong's 4871: To pull out of מִן־ (min-) Preposition Strong's 4480: A part of, from, out of the water.” הַמַּ֖יִם (ham·ma·yim) Article | Noun - masculine plural Strong's 4325: Water, juice, urine, semen |