Parallel Strong's Berean Study BibleEgypt’s help is futile and empty; therefore I have called her Rahab Who Sits Still. Young's Literal Translation Yea, Egyptians [are] vanity, and in vain do help, Therefore I have cried concerning this: ‘Their strength [is] to sit still.’ King James Bible For the Egyptians shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this, Their strength [is] to sit still. Hebrew Egypt’sוּמִצְרַ֕יִם (ū·miṣ·ra·yim) Conjunctive waw | Noun - proper - feminine singular Strong's 4714: Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa help יַעְזֹ֑רוּ (ya‘·zō·rū) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural Strong's 5826: To surround, protect, aid is vain הֶ֥בֶל (he·ḇel) Noun - masculine singular Strong's 1892: Emptiness, vanity, transitory, unsatisfactory and empty; וָרִ֖יק (wā·rîq) Conjunctive waw | Noun - masculine singular Strong's 7385: Emptiness, a worthless thing, in vain therefore לָכֵן֙ (lā·ḵên) Adverb Strong's 3651: So -- thus I have called קָרָ֣אתִי (qā·rā·ṯî) Verb - Qal - Perfect - first person common singular Strong's 7121: To call, proclaim, read her, לָזֹ֔את (lā·zōṯ) Preposition-l | Pronoun - feminine singular Strong's 2063: Hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that, ‘Rahab רַ֥הַב (ra·haḇ) Noun - proper - masculine singular Strong's 7293: Rahab -- 'storm', a sea monster Who הֵ֖ם (hêm) Noun - proper - masculine singular Strong's 1992: They Just Sits Still.’ שָֽׁבֶת׃ (šā·ḇeṯ) Noun - proper - masculine singular Strong's 7674: Rest, interruption, cessation |