Lexical Summary proserchomai: to approach, to draw near Original Word: προσέρχομαιTransliteration: proserchomai Phonetic Spelling: (pros-er'-khom-ahee) Part of Speech: Verb Short Definition: to approach, to draw near Meaning: to approach, to draw near Strong's Concordance approach, come toFrom pros and erchomai (including its alternate); to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to -- (as soon as he) come (unto), come thereunto, consent, draw near, go (near, to, unto). see GREEK pros see GREEK erchomai Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4334: προσέρχομαιπροσέρχομαι; imperfect 3 person plural προσήρχοντο (Acts 28:9); (future 3 person singular προσελεύσεται, Luke 1:17 WH marginal reading); 2 aorist 3 person plural προσῆλθον and (so L Tr WH in Matthew 9:28; Matthew 13:36; Matthew 14:15; T Tr WH in Matthew 5:1; Luke 13:31; WH in Matthew 19:3; Matthew 21:23; John 12:21) in the Alex. form προσῆλθαν (see ἀπέρχομαι, and ἔρχομαι); perfect προσελήλυθα (Hebrews 12:18, 22); from Aeschylus and Herodotus down; the Sept. for קָרַב and נָגַשׁ; to come to, to approach (πρός, IV. 1); a. properly, absolutely, Matthew 4:11; Luke ( b. tropically, α. προσέρχεσθαι τῷ Θεῷ, to draw near to God in order to seek his grace and favor, Hebrews 7:25; Hebrews 11:6; τῷ θρόνῳ τῆς χάριτος, Hebrews 4:16; without τῷ Θεῷ, Hebrews 10:1, 22 (in the O. T. προσέρχεσθαι, simply, is used of the priests about to offer sacrifices, Leviticus 21:17, 21; Deuteronomy 21:5; with the addition of πρός Θεόν, of one about to ask counsel of God, 1 Samuel 14:36; with τοῖς θεοῖς, of suppliants about to implore the gods, Dio Cassius, 56, 9); πρός Χριστόν, to attach oneself to Christ, to come to a participation in the benefits procured by him, 1 Peter 2:4 (cf. Winer's Grammar, § 52, 3). β. equivalent to to assent to (cf. German beitreten (Latinaccedere; English come (over) to, used figuratively)): ὑγιαίνουσι λόγοις, 1 Timothy 6:3 (Tdf. προσέχεται, which see 3). |